約 5,263,870 件
https://w.atwiki.jp/stones/pages/340.html
CDR 024 - STICKY FINGERS SESSIONS 1969-1970 DISC 1 (53 14) 1 Brown Sugar (outtake) 2 Brown Sugar (basic track) 3 Brown Sugar (early mix-hot rocks 1st pressing) 4 Wild Horses (early mix-hot rocks 1st pressing) 5 Wild Horses (remix) 6 You Gotta Move (basic track) 7 You Gotta Move (edited version from Gimme Shelter ) 8 Dead Flowers (early mix) 9 Brown Sugar (outtake) 10 Wild Horses (edited version from Gimme Shelter ) 11 Wild Horses (additional pedal steel guitar organ) 12 Dancing In The Light (outtake) 13 Trident Jam (outtake) 14 Cocksucker Blues (outtake) ■The Black Box CD-3 (Yellow Dog YD 048) includes tracks 1, 6,14 mono ■Sotheby s Reel 1969-1970 (Idol Mind Production IMP-N-013) includes tracks 2, 8 stereo ■The Black Box Bonus CD (Yellow Dog YD 2000) includes track 3 stereo ■Time Trip disc 2 (DAC-063) includes track 4 stereo ■Time Trip disc 1 (DAC-063) includes track 5 stereo ■Ultra Rare Trax Vol. 6 (The Genuine Pig TGP-CD-106) includes track 7 stereo ■A Shot Of Salvation (Scorpio OM 90-64-17) includes track 9 stereo ■Lonely At The Top / Nasty Habits (VGP-057) includes track 10 stereo, track 11 mono ■The Trident Mixes (DAC-052) includes tracks 12-13 stereo Note; Muscle Shoals Sound Studios, Florence, Alabama 12.2-4.1969 (tracks 1-2), Olympic Sound Studios, London, 12.9-10.1969 (tracks 3-8), 12.18.1969 (track 9), 2.17.1970 (tracks 10-11), Olympic Sound Studios, London Stargroves, Newbury, March-May 1970 (tracks12-14) Note; track 1 (The Black Box CD-3 track12), track 2 (Sotheby s Reel 1969-1970 track 5), track 9 (A Shot Of Salvation track 6) track 10 (Lonely At The Top / Nasty Habits track 16), track 11 (Lonely At The Top / Nasty Habits Track 12) CDR 025 - STICKY FINGERS SESSIONS 1970 DISC 2 (44 22) 1 Brown Sugar (intro only) 2 Brown Sugar (intro only) 3 Brown Sugar (early mix 1) 4 Brown Sugar (intro only) 5 Brown Sugar (intro only) 6 Brown Sugar (intro only) 7 Brown Sugar (intro only) 8 Brown Sugar (til 1st verse) 9 Brown Sugar (intro only) 10 Brown Sugar (til 2nd chorus) 11 Brown Sugar (early mix 2) 12 Brown Sugar (early mix 3) 13 Brown Sugar (early mix 4) 14 Brown Sugar (7"maxi single-dialogue end) 15 Bitch (early mix 1) 16 Bitch (til guitar solo) 17 Bitch (intro only) 18 Bitch (count only) 19 Bitch (til 1st verse) 20 Bitch (early mix 2) 21 Bitch (intro only) 22 Bitch (til 2nd verse) 23 Bitch (7"maxi single) 24 Sway (US 7"single-different vocals version) ■Sotheby s Reel 1969-1970 (Idol Mind Production IMP-N-013) includes tracks 1-13,15-22 stereo ■Acetates 1970-1974 (Idol Mind Production IMP-N-002) includes tracks 14,23 mono ■Time Trip disc 2 (DAC-063) includes track 24 mono Note; Olympic Sound Studios, London, 4.24.1970 (tracks 1-14), Stargroves, Newbury Olympic Sound Studios, London, 10.17-31.1970 (tracks 15-24) CDR 026 - EXILE ON MAIN ST. SESSIONS 1970 DISC 1 (59 39) 1 All Down The Line (basic track) 2 Shine A Light (basic track) 3 I m Going Down (remixed version) 4 Leather Jacket (outtake) 5 Who Am I ? (See I Love You) (outtake) 6 Shake Your Hips (long basic track) 7 Sweet Virginia (outtake) 8 Stop Breaking Down (outtake) 9 Good Time Woman (outtake) 10 Silver Train (outtake) 11 Travellin Man (outtake) 12 Potted Shrimp (outtake) 13 Alladin Story (outtake) 14 Highway Child (outtake) ■The Black Box CD-3 (Yellow Dog YD 048) includes track 1 mono ■Time Trip disc 1 (DAC-063) includes track 2 stereo ■METAMORPHOSIS (abkko 90062) includes track 3 stereo ■The Trident Mixes (DAC-052) includes tracks 4-5,11-13 stereo ■Time Trip disc 2 (DAC-063) includes tracks 6, 8 stereo ■Time Trip disc 3 (DAC-063) includes tracks 7,14 stereo ■Hillside Blues (VGP-214) includes track 9 stereo ■Masons Yard To Primrose Hill (VGP-112) includes track 10 mono Note; Olympic Sound Studios, London, 6.16-7.27.1970 (tracks 1-5), Stargroves, Newbury Olympic Sound Studios, London, 10.17-31.1970 (tracks 6-14) Note; track 1 (The Black Box CD-3 track 8) CDR 027 - EXILE ON MAIN ST. SESSIONS 1971-1972 DISC 2 (66 09) 1 Let It Loose (backing track) 2 Fast Talking Slow Walking (outtake) 3 I Ain t Signifying (Ain t Gonna Lie) (outtake) 4 Tumbling Dice (7"single) 5 Sweet Black Angel (backing track) 6 Sweet Black Angel (7"single) 7 All Down The Line (US 7"single-mono version) 8 I Don t Care (outtake) 9 Exile On Main St. Blues (radio spot version) 10 Exile On Main St. Blues (flexisingle version) 11 Shake Your Hips (rehearsal) 12 Bluesberry Jam (rehearsal) 13 John s Jam (rehearsal) 14 Tumbling Dice (rehearsal takes 1-2) 15 Loving Cup (rehearsal) ■Hillside Blues (VGP-214) includes tracks 1, 5 stereo ■Place Pigalle disc 1 (VGP-362) includes track 2 mono ■Time Trip disc 3 (DAC-063) includes track 3 stereo, tracks 7-8 mono ■EXILE ON MAIN ST. (Virgin Records CDV 2731) includes tracks 4, 6 stereo ■Get A Line On You (VGP-109) includes track 9 mono ■Whip s Crack Tiger s Snarl (Exile EXCD-003/4) includes track 10 mono ■Time Trip disc 1 (DAC-063) includes track 11 mono ■Time Trip disc 2 (DAC-063) includes tracks 12-15 mono Note; Villa Nellcote, Paris, France, 7.10-11.23.1971 (tracks 1-3), Sunset Sound Studios, Los Angeles, California, 12.4-19.1971 (tracks 4-7), 3.28.1972 (tracks 8-10), broadcast by German TV, 5.17-21.1972 (tracks 11-15) CDR 028 - GOATS HEAD SOUP SESSIONS 1972-1973 (76 29) 1 Winter (early mix) 2 Through The Lonely Nights (7"single) 3 Tops (basic track 1) 4 Waiting On A Friend (basic track 1) 5 Save Me (Criss Cross) (basic track 1) 6 Separately (outtake) 7 You Should Have Seen Her Ass (outtake) 8 Dancing With Mr.D. (early mix) 9 100 Years Ago (early mix) 10 Angie (early mix) 11 Angie (7"single) 12 Silver Train (early mix 1) 13 Silver Train (early mix 2) 14 Silver Train (7"single) 15 Hide Your Love (early mix) 16 Save Me (Criss Cross) (basic track 2) 17 Save Me (Criss Cross) (basic track 3) 18 Save Me (Criss Cross) (soundtrack-edited version) ■Time Trip disc 2 (DAC-063) includes track 1 stereo ■RARITIES 1971-2003 (Virgin Records 0946 3 49725 2 9) includes track 2 stereo ■Place Pigalle disc 1 (VGP-362) includes tracks 3-4, 6-7,16 mono ■Acetates 1970-1974 (Idol Mind Production IMP-N-002) includes tracks 5, 9,13,15 stereo ■Mad Shadows (Scorpio) includes tracks 8,12,17 stereo ■Time Trip disc 1 (DAC-063) includes track 10 stereo ■GOATS HEAD SOUP (Virgin Records CDV 2735) includes tracks 11,14 stereo ■Lonely At The Top / Nasty Habits (VGP-057) includes track 18 mono Note; Dynamic Sound Studios, Kingston, Jamaica, 11.25-12.21.1972 (tracks 1-7), Island Recording Studios, London, 4.28-May 1973 (tracks 8-18) Note; track 5 (Acetates 1970-1974 track 5) CDR 029 - IT S ONLY ROCK N ROLL SESSIONS 1973-1974 (57 15) 1 Slow Down Stop (outtake) 2 Living In The Heart Of Love (outtake) 3 Drift Away (outtake 1) 4 Drift Away (outtake 2) 5 If You Can t Rock Me (early mix) 6 Ain t Too Proud To Beg (early mix) 7 It s Only Rock n Roll (But I Like It) (7"single) 8 Till The Next Goodbye (early mix) 9 Time Waits For No One (full length version) 10 Luxury (full length version) 11 Dance Little Sister (early mix) 12 Fingerprint File (early mix) ■Place Pigalle disc 1 (VGP-362) includes track 1 mono ■Lonely At The Top (The Swingin Pig TSP-CD-199) includes tracks 2-3 stereo ■Acetates 1970-1974 (Idol Mind Production IMP-N-002) includes tracks 4, 6, 8-9,12 stereo ■Acetates (Midnight Beat MB CD 045) includes tracks 5,11 stereo ■IT S ONLY ROCK N ROLL (Virgin Records CDV 2733) includes tracks 7,10 stereo Note; Musicland Studios, Munich, West Germany, 11.13-24.1973 (track 1), 1.14-28.1974 (tracks 2-3), Stargroves, Newbury, 4.10-15.1974 Island Recording Studios, London, 5.20-25.1974 (tracks 4-12) Note; track 6 (Acetates 1970-1974 track 9) CDR 030 - BLACK AND BLUE SESSIONS 1974 DISC 1 (39 30) 1 Charry Oh Baby (basic track) 2 Fool To Cry (intro only) 3 Fool To Cry (outtake) 4 Fool To Cry (basic track) 5 Fool To Cry (7"single) 6 Act Together (intro only) 7 Act Together (outtake 1) 8 Act Together (outtake 2) 9 I Got A Letter (outtake 1) 10 I Got A Letter (outtake 2) ■Black Blue Sessions (Idol Mind Productions IMP-CD 005) includes tracks 1, 4 stereo ■Static In The Attic 1974-1979 (Idol Mind Production IMP-N-004) includes tracks 2-3, 6-7, 9 stereo ■BLACK AND BLUE (Virgin Records CDV 2736) includes track 5 stereo ■Place Pigalle disc 1 (VGP-362) includes tracks 8,10 mono Note; Musicland Studios, Munich, West Germany, 12.7-15.1974 (tracks 1-10) CDR 031 - BLACK AND BLUE SESSIONS 1975 DISC 2 (63 59) 1 Melody (outtake) 2 Crazy Mama (outtake) 3 Slave (basic track 1) 4 Worried About You (outtake) 5 Let s Do It Right (Comon Sugar) (outtake-basic track) 6 Wind Call (outtake) 7 English Rose (outtake) 8 Freeway Jam (outtake) 9 (Love Is Like A) Heatwave (outtake) 10 Shame Shame Shame (outtake) 11 Travelin Man (outtake) 12 Men Eating Woman (outtake) 13 Funky Jam (outtake) 14 Blues Jam (outtake) ■Black Blue Sessions (Idol Mind Productions IMP-CD 005) includes tracks 1, 3 stereo ■Outtakes 1974-75 (Extremly Rare EXR 002) includes tracks 2, 4-5 stereo ■Place Pigalle disc 1 (VGP-362) includes track 6 mono ■I Can t Judge The Music By Looking At The Cover (BBL1) includes track 7 mono ■Instrumentals (5092314) (Vinyl) includes tracks 8-9 mono ■Jamming With The Rolling Stones (Scarecrow 061) includes tracks 10-14 mono Note; De Doelen, Rotterdam, Holland 1.22-2.9.1975 (tracks 1-14) CDR 032 - BLACK AND BLUE SESSIONS 1975 DISC 3 (58 14) 1 Hot Stuff (backing Track) 2 Hand Of Fate (outtake) 3 Memory Motel (backing track) 4 Hey Negrita (outtake) 5 Crazy Mama (7"single) 6 Never Stop (outtake) 7 Cellophane Trousers (Back To The Country) (outtake-basic track) 8 Cellophane Trousers (Back To The Country) (outtake-with additional lead guitar) 9 I Love Ladies (Sexy Nite) (outtake) 10 Munich Reggae (Reggae n Roll) (outtake-basic track) ■Play It Rough-Black Blue Sessions (Exile EXCD-040A/B) includes tracks 1, 9 mono, track 8 stereo ■Outtakes 1974-75 (Extremly Rare EXR 002) includes tracks 2, 7,10 stereo ■Black Blue Sessions (Idol Mind Productions IMP-CD 005) includes tracks 3-4 stereo ■BLACK AND BLUE (Virgin Records CDV 2736) includes track 5 stereo ■L.A. Fog 1975 (VGP-277) includes track 6 mono Note; Musicland Studios, Munich, West Germany, 3.5-4.4.1975 (tracks 1-10) BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2803.html
第二幕 第一場 カードパーティ。 商工業顧問官の家の一室。モダンな雰囲気でまとめられている。舞台中央に吊るされた大きなシャンデリアの下にゲームのためのテーブルが据えてあり、法律顧問官、商工業顧問官、宮廷歌手、および宮廷楽長シュトローがカード遊びをしている。法律顧問官がカードをシャッフルし、配る。 商工業顧問官 いや、それは違いますな、法律顧問官殿!とんでもないですよ!彼は本当にいい人間です。もっとも、奥様は…簡潔に申しまして、身の毛がよだつようですがね。 宮廷歌手 あんたはあの女が好かないらしいね。 商工業顧問官 あんな環境で芸術に向かうのはいかがなものかと… シュトロー しかし、有能な奥様だと聞いていますよ。 商工業顧問官 それはまあ、そうかもしれませんがね。 宮廷歌手 彼を支えるにはちょうどいい女さ。 法律顧問官 さて、誰から始める? シュトロー 私です。 グランでエースを。 彼らはゲームに専念する。 法律顧問官 たしかにやつは強面の女房を持ってるな。 商工業顧問官 あの女はかしましいですからな、人前でもお構いなしですよ。 シュトロー シュトルヒ夫人はかなり誤解されているようですね。たしかに気性は荒いし、短気ですが… 宮廷歌手 (声を上げる。)シュナイダーだ!そっちは二十九で、私の取り分は六十だ。 シュトロー (いくぶん夢中になって勝負を続け、皆てんで勝手にゲームをする。)ですが彼女は、心根はいいですし、よく彼の世話をしてやってると思いますよ。 商工業顧問官 そりゃ、あなたにはいい面を見せてるかもしれませんがね。(法律顧問官に)あなたはあの奥さんをあまりご存じなくて、まったく幸運ですなあ。密に接していたら、悔しくて夜も寝られなくなりますから。十八だ、十八だ!宮廷歌手殿! 宮廷歌手 ちょっと待った。そうだな… 商工業顧問官 二十四! 法律顧問官 じゃ、あなたに分がありそうですね。 ローベルト (入ってきて)こんばんは、皆さん。遅れて失礼。プローベが長引いてしまって… 宮廷歌手 (うんざりして)いつだってきみはゲームの最初から参加してくれないんだからね。プローベばっかりで、特に三月は忙しいみたいだし。 ローベルト まあ、年に一度だからね。でも、おかげさまでこの三年は いつだって楽しませてもらってるよ。 シュトロー どうぞいらしてください。まだ勝負は続きますから。 宮廷歌手 (大声で歌う。)「汝、夕べの祈りは済ませしや?おおデズデモーナよ!」 シュトロー (声を上げる)五十九か。きみ、キングは持ってないのか?五十九でこっちは四がないんだ。最善を尽くしてくれよ。 法律顧問官 (宮廷歌手に)お歌いになるまでは万事順調でしたのに。(シュトローに)この分だとそちらは負けそうですな。 ローベルト (リラックスして)ああ、音楽の後でカードゲームをやるのは何より楽しい! 商工業顧問官 (ばかにしたように)奥様も遠くにおいでですしね。 ローベルト (機嫌よく)それは違いますよ。家内は優しいし、カードゲームになぞ文句は言いません。女性が隣の部屋に潜んでいるんでもないかぎり大丈夫ですよ。 商工業顧問官 しょっちゅうドアから顔を出して、「皆さん、もう終わったの?」などと聞かれちゃかないませんからな。「もう終わるよ、かわいこちゃん。」口ではそう言っても内心では悪魔に食われちまえ、と思わずにはいられない。じゃなかったら、「皆さん勝った?」とか聞くんでしょうな。口実を見つけちゃ入ってきて、自分の夫が負けたのか勝ったのか探りたがる。そうなれば家の中はめちゃめちゃですな! ローベルト それも悪くはないさ。ヌルで行こう。 法律顧問官 コントラ! 宮廷歌手 ヌル・ウヴェアかな? ローベルト レコントラ!見たまえ!(手札を公開する。) 商工業顧問官 これはコントラじゃありませんな。 法律顧問官 ですが、七が二枚ありますよ。 商工業顧問官 そういう問題じゃないのです。 ローベルト 負け惜しみ言うな。計算しよう。僕の取り分は二百だ。 宮廷歌手 あとどのくらい、ここにいるつもりだい? ローベルト 四週間さ。あとは二つコンサートをやればいいだけだ。(商工業顧問官に)きみは口が悪いな。 商工業顧問官 まだ言いたくてうずうずしてるんだがね。十だ! 宮廷歌手 今度は次の勝負だよ。単独プレイヤーが勝ったからね。 商工業顧問官 いつそうなったんです? 宮廷歌手 さっき勝ったじゃないか。 商工業顧問官 じゃ、またビットか。十八! 宮廷歌手 パス! 法律顧問官 パスだ! 商工業顧問官 いけませんな。どなたか吊り上げていただかなくては。 法律顧問官 こんなに値が低いのは今日初めてだ! 商工業顧問官 (カードを取って)ジャックが二枚だ! 宮廷歌手 手の内を明かしてはいけないよ。 商工業顧問官 わしが単独プレイヤーだ。さあ、かかってこい。 法律顧問官 (ローベルトに)奥様はお元気ですかな? ローベルト ありがとう、元気にしてるようですよ。今日手紙をもらったんですが、新しい友達が出来たと書いてありましたよ。若い男で、家内を散歩に連れ出してくれたり、スポーツの相手になってくれたりするとか。 宮廷歌手 ええっ!大丈夫なのか?! ローベルト どうして?きみは妻を知らないからそう思うんだろう。 商工業顧問官 ですが、私はよく存じ上げておりますよ。 ローベルト そうは思えんが。 商工業顧問官 おやおや! ローベルト きみは一回会っただけで… 商工業顧問官 一回?いやいや、十二回くらいお会いしたと思いますがな… ローベルト 何回会ったって、きみは彼女のことを正しく見ないで、あら捜しばかりしているじゃないか。 商工業顧問官 あまり関わり合いにはなりたくないですな。神経がすり減るので。 宮廷歌手 我々はカードをやるためにここにいるんだぞ。おしゃべりにうつつを抜かしてはかなわない。もっと集中しよう。 ローベルト たしかにそうだ。ただ、彼が家内の悪口を言いだすと黙ってはいられないものだから。ではグランでゲームを始めるよ。 法律顧問官 いつも誰かさんのせいで場の雰囲気が壊れる。 シュトロー (ローベルトに)あなたは心こまやかなご主人のようですね。 ローベルト まあ、そうかもしれない。 商工業顧問官 奥様には繊細な神経が欠けておいでかと存じますが。 ローベルト いいかげんにしてくれ!少しの欠点なぞ訓練で治る! 商工業顧問官 もちろんあなたご自身は繊細な神経をお持ちですよ。 宮廷歌手 (声を上げて)シュヴァルツ! シュトロー それは結構ですな! ローベルト 家内に関して思慮のない連中から、気性が荒いだの何だのと言われてはうんざりするよ。だんだんとどうしたら分かってもらえるか頭が痛くなるし… 商工業顧問官 頭が痛い?ほう、それは意外ですな。 ローベルト 痛くなるに決まってる。いらいらしてくるよ。神経質になるのが体に悪いことぐらいわかるだろうに。あまりあれこれ言わないでくれたまえ! 商工業顧問官 これはこれは、ずいぶんきつい口調ですなあ。 ローベルト 言いたくもなる! 宮廷歌手 ラムシュ! 商工業顧問官 あなたはまあ、よくやってると思いますよ。わしならあんな奥さんといたら、まず精神病院行きになるところですがな。 法律顧問官 私は六十五持ってますよ。 ローベルト (商工業顧問官に)そら、気をつけたまえ。 商工業顧問官 奥様のことを考えるとどうも震えが止まらなくなりましてね。 ローベルト (温かく)僕にとってはなくてはならない存在だよ。僕が自分の天分を発揮して仕事に専念できるのも、彼女のおかげだからね。家内には心から感謝してるんだ。僕がいつも健康でいられるのも、彼女があれこれといつも元気づけてくれるからさ。 商工業顧問官 元気づけ、なるほどですな。ダイナマイトでドカーンとね。 ローベルト きみは言い過ぎだ!僕にとってはそれが嬉しいんだよ。僕は生き生きとした気性が大好きなんだから。誰だって二つの面を持ち合わせているものだ。多くの人は他人に接するときになるべく悪い面を出さないようにしてるだけのことだろう。一方、家内は…本当は優しさそのもののような人だよ。荒っぽく振る舞うのは自分の弱さを感づかれないためなんだよ。僕にはよく分かってる。それも一つの処世術だと思うんだ。ハリネズミも敵に対しては針で身を守るじゃないか。( メイドが来てローベルトに一通の電報を差し出す。) (宮廷歌手に)ちょっと失礼。(封を切り、あっけにとられる。) 法律顧問官 何があった?まさか重大事じゃあるまいね?どうした? ローベルト いったいどういうことだ? 法律顧問官 差出人は誰? ローベルト 妻からなんだ。 商工業顧問官 あのハリネズミ女ですな。 ローベルト 今はふざけないでくれ! 法律顧問官 何か重大事件でも? ローベルト 話せないよ。(シュトローに)読んでみてくれ! シュトロー (読む。)「ミッツェ・マイヤーを知っているわね?あなたの不実は知れたわ!こうなったら離婚します!」署名はありませんよ。 ローベルト 妻はもともと電報にサインなんかしない。気でも狂ったんだろうか? 法律顧問官 もともとちょっと変なのでは? ローベルト いいかげんにしろ!冗談を言ってる場合じゃないんだ!ミッツェ・マイヤーだって! シュトロー あなたも彼女をご存じだったんですか? ローベルト 何者なんだ? シュトロー 何というかその…事情ってものがありましてね… ローベルト このご婦人を知ってるのか? シュトロー まあ、ほんのちょっとした顔見知りでして… ローベルト 僕は皆目見当がつかないぞ。 シュトロー まあ、浮気がばれたら誰でもそう言うでしょうね。 ローベルト 冗談じゃない! シュトロー すみません。もちろん、こんな事態になってご心中お察しします。 ローベルト もうたくさんだ、何も言わないでほしい…(急にしゅんとなって)皆さん失礼ですが、今日はもう帰らせていただきます。ゲームの楽しさも失せてしまいましたよ。この件についてよく考えてみなくては。そのためには一人のほうがいいのです。では、さようなら。(急いで去る。) 商工業顧問官 厄介なことが持ち上がりましたな。奥様が大荒れのようで。 宮廷歌手 これが病気につながらないか心配ですよ。 法律顧問官 いったいどうしたんだろう? シュトロー まあ、夫婦生活をやってるとよくあることですよ。 法律顧問官 打ちのめされたみたいだったな。 宮廷歌手 「ああ、彼も弱かったわ。みんな弱いのよ!」 商工業顧問官 やはり私が申しあげたとおりですよ。あのご夫人が関わってくるとまともに楽しめんのです。たちまち紛争が巻き起こるんですからね。 やれやれ、気の毒でたまりませんなあ! 宮廷歌手 「たった一つの過ちゆえに、そのような罰を受けねばならぬのか?」 シュトロー 彼がミッツェ・マイヤーを知ってるなんて、さっぱり解せないな。 法律顧問官 さて、皆さん。もう少しゲームを続けて、気分転換するといたしますかな? 商工業顧問官 しかしまあ、あのびっくりしたような顔を見ましたかね?ちょっとは気遣ってやらんと薄情ってもんですよ。明日になったら、ちゃんと片がついたかどうか電話するとしましょう。 彼らはまたゲームに戻り、シュトローがカードを配る。 商工業顧問官 十八! 法律顧問官 二十! 商工業顧問官 二十四! 法律顧問官 パスする! 宮廷歌手 こちらもパスで。 商工業顧問官 ではクローバーで単独プレイヤーになれますな。 間奏曲。場面転換。 第二場 公証人の事務所。 クリスティーネ (入ってきて、いやに物々しく)お世話になっております。 公証人 これは奥様、あなたでしたか。(机から立ち上がって)どうなさいました? クリスティーネ あの、離婚したいのですけれど。 公証人 やはりそう来ましたか。 クリスティーネ やはりって、なぜです? 公証人 ああ、失礼いたしました。妻が申しておったもんで。 クリスティーネ 奥様が?奥様が何をご存じですの? 公証人 (言いにくそうに)ほら、家に泊まっておいでではないですか。 クリスティーネ えっ、私の主人が? 公証人 いやいや、男爵ですよ。 クリスティーネ 勘違いなさらないでくださいな。離婚の理由はあの人のせいじゃありません。 公証人 (そっけなく)もちろん、もちろん。しかし、少しはそれも理由なのでは? クリスティーネ 寝ぼけたようなことは言わないでください!悪いのは主人なんです! 公証人 へえ、そうですか?ご主人のせい?だったら他の公証人のところに行くべきですな。私はご主人をたいそう尊敬申し上げておりますので。 クリスティーネ 尊敬ですって?ハハ、男たちはみんなならず者で、ぐるになっていらっしゃるわけね。 公証人 (きっとなって)そのようなことを言われてはたまりませんぞ! クリスティーネ いいですから、おとなしくお話をお聞きください。これはビジネスですのよ。 公証人 (半分笑って)そうでしたな。だったら神経を逆なでしないようにお願いしたいものですな。 クリスティーネ おたくに本当のことを言おうとしたら、ちょっとばかり逆なですることになってしまいますのよ。 公証人 まあ、いいでしょう。さあ、どうぞ。(座る。)ではお話をもとに返すとして、ご主人と離婚なさりたいということでしたね。 クリスティーネ そうですわ。 公証人 離婚理由の正当な証拠物件はお持ちですかな? クリスティーネ (勝ち誇った様子で手紙を突き出し)ミッツェ・マイヤーをご存じ? 公証人 誰ですかな? クリスティーネ 離婚の原因となった方ですわ。 公証人 それがどうしました? クリスティーネ これが証拠物件です。あなたの賞賛なさる私の主人はとんでもない人ですわ。あなたも含めて、男って本当に役に立たない代物ね! 公証人 まずはよく検討してみませんと。奥様は憶測で行動に出ておいでなのでは? クリスティーネ (あきれて)憶測ですって?お読みになったら一目瞭然。この女性はデートに誘っています。 公証人 で、ミッツェ・マイヤーとは何者です? クリスティーネ 知りたくもありませんわ。女性です。それだけで充分でしょ。 公証人 しかし、もう少し突っ込んで… クリスティーネ 何でもいいからすぐに離婚したいんですの!悪いのはあちらですから子供の親権と家は私がいただきます。 公証人 それでは証拠不十分といわざるを得ませんな。 クリスティーネ 何ですって? 公証人 まず、本当にその手紙があなたのご主人に宛てられたものと断言できますかね? クリスティーネ 当然ですわ。ここに住所が書いてあるじゃありませんか。 公証人 間違いということも考慮に入れられてみてはどうですかな? クリスティーネ 考慮に入れる?そんなこと、すぐに思いつきましたわ。だって私は主人にいつも尽くしてまいりましたもの。でも、男たちのやることは見え透いています。で、結局、離婚の手続きはしていただけるの、どうなんですの? 公証人 ご主人の同意がないかぎりできませんな。 クリスティーネ それじゃ、ごきげんよう!ほかの公証人を探しますわ。 公証人 (首を振って)奇妙だ、奇妙な話だ! 場面転換。間奏曲。 第三場 プラーター公園。嵐が吹き荒れている。 ローベルト (打ちのめされた様子で後方を歩き回りながら)まったく気違い沙汰もいいところだ!手紙を書いても電報を打っても返事一つ来ない。まるで奈落の底に投げ込んだ感じだ。女にこれほど手を焼かされたのはこれが初めてだ。この勘違いがどこで起きたのか説明しなくちゃいかんのに、僕自身何も知らないんだからな。やれやれ!クリスティーネがちょっとでも説明してくれたら分かるのに。まったく、あの女はいったい誰なんだ! 家に帰れたらいいんだが、だがこんなばからしいことで何でも放り出すわけにはいかんし。まったくどうしたらいいんだ。 シュトロー (あわてて飛び込んできて)楽長!楽長! ローベルト (振り返って)やあ、きみか。どうしたんだね? シュトロー (口ごもりながら 実はご説明しなくてはならないことがありまして… ローベルト 僕にかい? シュトロー あの時ミッツェ・マイヤーが手紙を出した相手の男性は… ローベルト 彼女は手紙を書いたのか? シュトロー ええ…ただ、あなたにではなくて、あの手紙は… ローベルト 僕じゃないんだろう? シュトロー ええ…間違いで… ローベルト 誰と間違ったんだ? シュトロー (悲しげに)私なんです! ローベルト きみだって? シュトロー ただ、住所を間違ったようで… ローベルト (怒りが込み上げてきて)僕の住所を!で、確認したんだな? シュトロー 朝早くここを出て、つい今彼女のところから帰ってきたところです。ご婦人方はまったく記憶違いが多いですねえ。彼女はてっきり私を有名人と思い込んだようです。それで間違いを犯したわけですが… ローベルト 間違い? シュトロー 彼女は電話帳を見て住所を探したんです。 ローベルト 電話帳… シュトロー で、見つけたのが、 ローベルト 見つけたのが? シュトロー (もじもじと)あなたの住所だったわけです。 ローベルト (かんかんになって)まったく、何て騒ぎを起こしてくれるんだ! 前代未聞だぞ!こんなひどい間違いをやっておいて、何をのほんとしてる? これで場合が場合だったら、取り返しがつかないところだった!事態が明らかになったからには…(怒鳴りだして)この償いはちゃんとしてもらうぞ!僕は何日も眠れなかったんだからな。おまけに妻にも迷惑が及んでるんだ。僕がどんな思いをしたか分かってるのか?公証人が今日知らせてよこしたから分かったことだが、僕の愛するクリスティーネは裏切られたと思って、離婚交渉まで進めてるんだぞ!彼女の立場からすれば当然だ!(ここで落ち着きを取り戻し、しっかりとした口調で)本当にとんでもない悲劇を引き起こしてくれたが、いいか、これをぜんぶ元通りにしてくれ。 シュトロー 我々の友情にかけて、ご希望の通りいたしましょう。すぐに電報を打ってきます。 ローベルト それだけじゃ足りん。ちゃんと妻のところに行って、確実な証拠を見せるんだ!おまえのうっかり者の恋人か何か、とにかくその娘の直筆の証拠を持っていきたまえ!こんな茶番劇は聞いたこともないぞ! シュトロー いや…でも…行ってる暇はなくて… ローベルト おい、ちゃんとやるのか、やらないのか? シュトロー そうですね、できたら参ります。 ローベルト できたら、じゃない!行かなきゃならん!いいかげん堪忍袋の緒が切れそうだ!今夜発たないなら、ぶんなぐってやるぞ! シュトロー そんな、とんでもない!怖いこと言わないでくださいよ!何をなさる気なんです? ローベルト きみはこの三日間を台無しにしてくれたんだぞ!どうしてくれる気だ!さあ電報を打って、すぐに駅に行きたまえ!ほかのことはぜんぶ後回しでいい。僕が休暇をもらってやるから。とにかく行ってくれ!僕は気が狂いそうだったんだぞ!(二人とも大慌てで退場。) 間奏曲。場面転換。 第四場 ひどく散らかったシュトルヒ家の衣裳部屋。クリスティーネが手当たり次第に物を引っぱり出し、戸棚も引き出しも開いたままになっている。彼女は思いつくまま部屋を荒らしまわる。アンナはおびただしい数のトランクに物を詰めている。 クリスティーネ (疲れ切ってソファーに座り込み、)ねえ、アンナ。男爵を調査に出さなきゃよかったと思うわ。 アンナ どこに行かせましたの? クリスティーネ もちろん当事者のいるヴィーンよ。 アンナ でも、どうやって確実な証拠を得るつもりなんですか?奥様はプライバシーには立ち入る権利がありませんでしょう?うまくいくとは思えませんわ。 クリスティーネ ええ、たぶんね。(きっとなって)ああ、いらいらする!(呼ぶ)テレーゼ、テレーゼ、どこにいるの? テレーゼ (外から)テーブルクロスが見つからないんです。 クリスティーネ 見落としてるんじゃない? テレーゼ ここにはありませんわ。 アンナ どのクロスですか? クリスティーネ 絹のテーブルクロスよ。 アンナ でも、奥様。あのクロスならもう出荷しましたわ。 クリスティーネ ああ、そうだったの。テレーゼ、もう探さなくていいわ。出荷したのを忘れていたの。もっとみんな、てきぱきしてよね。(また怒りが込み上げてきて)いったい何時間かかるつもり?急いで、黒いブーツを持ってきてちょうだい!(また引き出しをひっくり返して)ぜんぶ持っていかないと。私の持ち物は一つも置き忘れたりしないわよ。あの人にこの家のありさまを見せてやりたいくらい…(金切り声をあげて)ぼさっと立ってないで!指輪はどこ?指輪って言ってるのよ!(あちこち探しながら)さっきちゃんと見たのに。 アンナ (探して)ここにはありませんわ。 クリスティーネ じゃ、探してよ! アンナ 探してますわよ。 クリスティーネ 私にばかり押しつけて自分は何にもしないんだから、もう! アンナ 気がつかなかったものですから。 クリスティーネ (かっとなって)あなたはいつだってなーんにも気づかないんだから!(よけいイライラしてきて)あなたってこの段になっても怠けてるつもりなの? アンナ 奥様がそんなにお気に召さないんだったら… クリスティーネ (乱暴に)すぐに出ていったらいいわ!あなたっていつも楯突いてばっかりで、何一つちゃんとしないし、いらいらするのよ。そりゃ、ちゃんとしつけてももらってないんでしょうし、それは分かってるわよ。とにかく、あなたはいつも私に反抗してばかりで、この機に及んであのいやなご主人様に忠義立てするなんてあんまりだわ!出ていきたいんならご勝手にどうぞ!私はメイドなんかもういらないわ!(また探して)ああ、やっと指輪が見つかったわ。もう包んでいたのね。(くたくたになって)ところで、男爵はちゃんと調査してくれるかしらね。ねえ、アンナ、何か真新しいことがあるかしら? アンナ (泣きながら)さあ、分かりませんわ。 クリスティーネ あまりあっと驚くようなことはないかもしれないけど… アンナ たぶん、ないと思いますわ。 クリスティーネ あの人、夢中になって出発したけど、帰る時は手ぶらかもね。旅費はこちら持ちなんだけど。 アンナ 写真は持たせました? クリスティーネ 私の写真なんか役に立たないわよ。 アンナ 違いますわ、ご主人様のですよ! クリスティーネ いいえ。 アンナ だったら、どうやってそのご婦人が… クリスティーネ (気がついて)まあ、そうだわ! アンナ …ご主人様を知ってるかどうか確かめられますの? クリスティーネ しまったわ!なぜもっと早く言ってくれなかったのよ? アンナ 奥様は何も話してくださいませんでしたもの。 クリスティーネ そもそもあの人自身… アンナ そうですわ。 クリスティーネ ...思いつかなかったみたいね。 アンナ どうやって調査なさるつもりなんでしょう? クリスティーネ 主人に電報打ってみようかしら。男爵と一緒にミッツェ・マイヤーのところに行くようにって。 アンナ (ぎょっとして)奥様! クリスティーネ そうしたら男爵も主人の様子を探れるじゃない? アンナ ですが、そんなことをなさってはご主人様は気を悪くなさいますわ。 クリスティーネ (爆発して)あの不実者に気を遣えとでも言うの?あの人ときたら電報ばっかり打ってきて!何にも知らないふりして、私を丸め込もうって魂胆かしら。(きっとなって)もし主人が無罪ならけろっとしていられるはずだわ。アリバイなり、その他の証拠でもあるんなら徹底的に洗い出してもらいたいわ! テレーゼ (入ってきて)奥様、電報ですわ! クリスティーネ またなの。これで十通めよ。読むもんですか。 アンナ でも、もしかしたら… クリスティーネ あなたはいつもそればっかり言うんだから。そのまま捨てなさい! アンナ 奥様、これだけは読んでくださいな。私はまだあきらめてないんです。もしかしたら… クリスティーネ じゃ、お好きに。あなたが読みたきゃ読みなさいな。私はそんなもの触って手を汚すなんてお断りよ! アンナ (読む。)「同僚シュトローとの不幸な間違い。彼が明日そちらに伺って事情を説明する。無実を知ってほっとしたきみのローベルト。」 クリスティーネ 何?ちょっと見せて!(電報を読み返し、言葉を一つ一つ読み上げる。)これ、本当かしら?示し合わせているとも考えられない?あの人の罪を帳消しにするために別の人か手を貸したのかも。男爵は頭がいいし、こんなことに騙されはしないと思うけど。 (また読む。)「不幸な間違い」シュトロー…ねえ、アンナ、こんなことあると思う? 説明…明日きみのところに伺って…無実を知ってほっとした…ねえ、アンナ、あなた、本当に辞めたいの? アンナ (相変わらず泣きながら)だって奥様が役立たずっておっしゃるから。 クリスティーネ 役には立ってくれるわよ。ただ口にもう少し気をつけてほしいだけ。 テレーゼ (入ってきて)楽長のシュトロー様がお見えになっていますけど。 クリスティーネ まあ!もういらしたの? アンナ たぶん特急の夜行列車でいらしたんだと思いますわ。 クリスティーネ (腹を立てて)会いたくないわ。どうせ嘘をつくんでしょうよ。ペテン師のグループには関わりたくないの。(意味もなく歩き回る。)悪魔のところにでも行ってほしいと伝えておいて。 アンナ でも、本当に証拠を持っておいでかもしれませんわ。ちょっとお会いになったらどうでしょう?追い返すのはそのあとでも遅くありませんわ。 クリスティーネ それもそうね。じゃあ、応接間にお通しして、待っていただくようにお伝えして。すぐに行くから。 第五場 ダイニング。豪華に飾り付けられている。アンナはまだ食卓の準備に余念がない。 クリスティーネ (勢いよく入ってきて)あの人が帰ってくるんだわ!もう嬉しくてたまらない!(アンナに)朝食のテーブルはもう用意できた?まあ、きれいに飾ったわね。ケーキはちゃんとできた?(外に向かって呼ぶ。)テレーゼ!汽車は何時につくの?もうついてるの?こちらはもう準備万端よ。 テレーゼ (小走りで入ってきて)ご主人様です!(去る。) クリスティーネ (走り出ようとするが、急に思い直す。)いいえ!やめておきましょう。あの人は思いっきり喜んでもいいけど、こっちはあれだけ怒ったあとなんですもの。 ローベルト (飛び込んできて)クリスティーネ!クリスティーネ!とうとう帰ってきたよ!(妻を抱きしめようとするが、彼女はそれをよけ、手だけ差し出す。) クリスティーネ (突っぱねるように)そう興奮しないで。ぜんぶ元に戻ったとでもお思い? ローベルト もちろんさ!神に感謝するよ。この三日間どれほど苦しんだことか… クリスティーネ 苦しんだ、ですって?あなた、自分のことばかり言って、私がどれだけ傷ついたかお構いなしなの? ローベルト 怒っていたのは知ってるよ。 クリスティーネ 怒った?怒ったんじゃないわ。呆然としたのよ。怒鳴り散らしたりして、あなたの名誉を傷つける気はないわ。 ローベルト (彼女の発言には気をとめず、満足そうに) 幸いにも、すべてもう終わったことだ。きみの失ったはずの夫はここにいるよ。(強調して)不実な夫がね。ねえ、クリスティーネ、いったいどうしたんだ? クリスティーネ (噛んで含めるように)あなたは今度の一件を軽く見ているようね。 ローベルト そんなことないさ。三日間は地獄そのものだった。だが、そのあとで悲劇が喜劇に変わったわけさ。 クリスティーネ (滑稽なほど大真面目に)私にとっては面白くも何ともないわ。 ローベルト ごめんよ… クリスティーネ (ますます重々しく)しばらく時間をいただきたいわ。この痛手を忘れるにはまだまだかかりそうなの。 ローベルト あやまれとでも言うのかね? クリスティーネ あやまる、ですって?私の悩みはそれくらいじゃ償えないわよ。 ローベルト だが、それは私のせいじゃない。 クリスティーネ じゃ、私のせいなの? ローベルト そうさ。よく考えないでかっかするから… クリスティーネ 私が?初耳だわ! ローベルト いつものことじゃないか。 クリスティーネ 誰のこと言ってるつもり? ローベルト とにかく僕が無実だと分かったんだからいいじゃないか。 クリスティーネ そんなこと知らないわ。 ローベルト 証拠もあったじゃないか。 クリスティーネ この珍しい事件はもしかして…何がどうなってるか分かったもんじゃないわ。 ローベルト きみはもう分かったはずだよ。 クリスティーネ 何も分かっちゃいないわ。何が起こったのか知っただけよ。 ローベルト (楽しそうに、くつろいだ様子で)まあ、でも結局何も起こらなかった。 クリスティーネ 私、どんなに悩んだかしら。悲しくて… ローベルト こう言っちゃなんだが、きみがもう少しよく考えて事を進めていたら今度の騒ぎもここまで大きくはならなかっただろうよ。 僕の連絡を、まる二日間も完全無視するから、こっちはわけがわからなくて気が狂いそうだったよ。 公証人のところに離婚の相談をしたんだって? クリスティーネ あら、ご存じなの? ローベルト 彼が電報をくれたんだ。 クリスティーネ まあ、ずるいわ。あの公証人、極秘事項ってものを知らないのかしら。たいした役人ね! ローベルト 彼のほうがきみよりよっぽど気が利いていたよ。 クリスティーネ (怒って)あなた方は、ぜんぶうやむやにする気ね! ローベルト はっきり言うよ。 あれほどいやだった時はない。まる三日間、まんじりともできなかったんだから。 クリスティーネ こっちは眠るのは眠ったわよ。 ローベルト 仕事もだめになったし。 クリスティーネ (あざけって)それはお気の毒だったわね。 ローベルト きみがもうちょっと先に調査しておいてくれたらよかったのに。 クリスティーネ (勝ち誇って)ちゃんとしたわよ。まだ途中だけど。 ローベルト 何だって? クリスティーネ あなたのお友達のことなんて信用していないわ。どんな陰謀か分かりもしないし。 ローベルト (だんだんいらだってきて)僕は何てばかだったんだ!僕はのんきにも、きみのそそっかしさを赦そうと家に戻って… クリスティーネ あなたが赦すですって? ローベルト もちろん僕がだ!きみはひどいことをしたと後悔して、抱きついてくれるかと思っていたよ! クリスティーネ (ますます機嫌を悪くして)後悔?結婚しなきゃよかったと思っただけよ。後先考えず結婚したのがいけなかったわ。 ローベルト 何て言い草だ!いいかげんにしろ! クリスティーネ それはこっちのせりふだわ。離婚を取りやめたわけじゃないんだから。もうあなたとは暮らしたくないわ。 男なんてたくさん!私、あなたと一緒にいて幸せだったことなんか一度もないんだから。あなたってぜんぜん私を大事にしてくれないし、理解してくれないし、いつも置いてきぼりにするんですもの。私、もうあなたの家政婦なんかいやよ。さあ、お友達の公証人のところに行って、離婚でも申し出ていらっしゃい。 ローベルト (かっとなって)もうたくさんだ!好きにしろ!ひどいにも程がある! もうこんな茶番はたくさんだぞ!(走って出ていく。) クリスティーネ (夫の怒りようにかなりびっくりして) 一度ぜんぶ終わりと思ったんだからいいわ。明日はどんな悲劇が待っていることか。 第六場 ルンマー男爵 (急ぎ足で入ってくる。)奥様、ただいま戻りました! クリスティーネ (落ち着き払って)で、調査は済んだの? ルンマー男爵 あまりご期待には沿えないかもしれませんが。ご主人の写真を持っていくのを忘れましたしね。 クリスティーネ そうでしょう。あなた、忘れていったもの。だけど、書店で探せばいくらでもあったはずよ。 ルンマー男爵 ああ、それは思いつきませんでした。 クリスティーネ で、結果は? ルンマー男爵 まず、そのご婦人に会いに行きました。 クリスティーネ (ばかにして)あのご婦人に? ルンマー男爵 ええ。それでですね…彼女は宮廷楽長シュトルヒさんをよくご存知でしたよ。 クリスティーネ ああ、そう。彼女は主人を知ってるのね。それなら私のほうがまだ知ってるわ。 ルンマー男爵 (仰天して)えっ、ご存じなんですか? クリスティーネ ええ。でも、あなたは宮廷楽長シュトルヒをろくに知りもしないでしょ? ルンマー男爵 (だんだんばかみたいな顔になって)ええと、何がどうなってるんです? クリスティーネ (ますますあきれて)要するにね… ルンマー男爵 ああ、違う人だったとか? クリスティーネ そう、違うの、シュトローの間違いだったのよ。 ルンマー男爵 取り違えたんですか? で、その人は… クリスティーネ (誇らしそうにうなずいて)すごくばつが悪そうだったわよ。 ルンマー男爵 (ばかみたいに)ああ、そうだったんですか。 クリスティーネ そうだったのよ、男爵様。あなたの骨折りには心から感謝しますわ。(皮肉たっぷりに)あなたが探偵としては不向きだって先に分かっていたら、お願いしませんでしたのに。 今日はもうこれで結構よ。もう全部解決したあとですもの。 ルンマー男爵 解決? クリスティーネ (嚙み締めるように)ええ、もう解決済み。 ルンマー男爵 あっ、そうでしたか! クリスティーネ もう主人は帰ってきているのよ。(男爵はびくっとする。) クリスティーネ あなたと同じでさっき帰ってきたばかりなの。 ルンマー男爵 お帰りになったんですか? クリスティーネ また折を見て来ていただけない?あなたを主人に紹介するわ。いいこと、主人はまったくの無実なの。もうこれ以上調査の必要はないわ。 ルンマー男爵 ええ、だったらこれで失礼します。 クリスティーネ ごきげんよう、男爵様! 男爵はびくびくしながら手にキスをして逃げ去る。 ローベルト (入ってきて)あれは? クリスティーネ (いくぶんびくびくしながら)ええと、あの方が手紙に書いた若い男爵ですわ。 ローベルト (冷たく)ああ、公証人もあいつのことを書いてよこしたよ。今度帰ってきたのはあいつのことが気にかかったからなんだよ。 クリスティーネ (びっくりして)まあ、疑ってるの? ローベルト いや。だが、女を一人にしておくのはやっぱりよくない。特にあまり長い間はね。 クリスティーネ ほったらかすなんてあなたの恥よ。これだけは賭けてもいいわ。 ローベルト 今はそれが本題じゃない。 僕はおまえのことなら十分知っているし、人が何と言おうと考えようとどうでもいいんだ。知ってるかね、きみのことにあれこれ首突っ込むやつも少なくないんだよ。 クリスティーネ 思うんだけど、私がもっと違ったら… ローベルト でも、それがきみなのさ。 クリスティーネ お願い、私は別に… ローベルト 別に何だね? クリスティーネ あの、私、これからずっと… ローベルト ずっと?さあ、仲直りして平和になろうじゃないか。 クリスティーネ 怒ってるんじゃないの? ローベルト さっきはね。おまえはどうなんだね? クリスティーネ もうすっきりしたわ。何もかも。 ローベルト 離婚後の生活を夢見たんじゃないのかね? クリスティーネ そうじゃないのよ。私、あなたに対してつんけんしすぎたわ。 ローベルト 三日間というもの、仲間のそばでいろいろ考えていたよ。つらいことばかり頭に浮かんだ。誰が子どもを引き取るんだろう、とか。 クリスティーネ もちろん私よ! ローベルト 田舎の家は誰が受け継ぐのか、とか。 クリスティーネ もちろん私よ! ローベルト だとすると、僕にはほとんど何も残らないな。 クリスティーネ あの時点では、あなたに罪があると思っていたもの。 ローベルト (さりげなく)で、あの若くて軽薄な美男子はどうなるんだ? クリスティーネ お願いだから、この大事な時にあの人のことなんか言わないでよ。 ローベルト いや、ちゃんと話そう。親切にしてもらったんだって? クリスティーネ ええ、悪気はないし、好感が持てるし…(口ごもる。) ローベルト いつも? クリスティーネ まあね。 ローベルト 素晴らしくスポーツに長けているそうだね? クリスティーネ とてもね。 ローベルト いい家柄のようだね。楽しい相手だったかい? クリスティーネ そうね、そうでもないわ。ちょっとばかり退屈だし。 ローベルト おまえ、あいつと仲良くしたのかい? クリスティーネ ええ、多少はね。もっとも…ただ… ローベルト 何だね? クリスティーネ あの人が千マルクの借金を申し込んできてからはいやになったわ。 ローベルト えっ?(笑う。)ハハハハ。いやはや、かわいそうに。それはとんだ災難だったね。 クリスティーネ (恥ずかしそうに)あの人はペテン師とまではいかないけれど、ちょっと軽薄だし、賢いとは言えないわ。私、あの人にはぜんぜん未練はないのよ。 ローベルト それなら何も問題はない。彼がおまえを楽しませてくれたなら…親切にはしてもらったんだろう? クリスティーネ (思い切って)ええ、親切だったし、優しかったわ。ただ、借金申し込み… ローベルト 分かったよ。まあ、聞いてくれ。(言い聞かせるように)彼が僕の愛する妻に親切にしてくれたなら、彼の面倒を見てやるよ。きみが望むならどんな形で援助してもいい… クリスティーネ (ちょっと涙声になって)そんなつもりじゃなかったわ。 ローベルト まあ、よく考えてみよう。そして決着がついたらこのことはきれいに忘れるんだ。彼は優しかったんだろう?きみたちは喧嘩一つしなかったのかい? クリスティーネ 喧嘩の必要はなかったわ。喧嘩の相手としては間抜けすぎたし、いつもびくびくしてるから… ローベルト びくびく?どうして? クリスティーネ 知らないわ。とにかくいつも煮え切らない態度ばかりだったの。 ローベルト 喧嘩するのは夫だけってことかね? クリスティーネ まあね。いつも一緒にいる人間同士って、どうしても新鮮味に欠けてくるじゃない。だからたまには変わったこともしてみたくなるのよ。 ローベルト きみが楽しんだならよかったよ。 クリスティーネ だって私、いつもあなたと意見が同じというわけにはいかないもの。あら、私の自尊心はどうなっちゃったのかしら? ローベルト 自尊心はきみの愛すべき特徴として、いつまでも持っていたらいいさ。おまえがわめきまわって、それですっきりするんなら僕はそれで満足なんだよ。 クリスティーネ (とっさに)私、もう二度と反抗なんかしないわ。あなたと手を携えて、あなたが居心地よくいられるようにしたい。今やっと分かったんだけど、あなたがいないなんてぞっとするわ。そんなことになったら私、きっと死んでしまう。 ローベルト いや、いや、それはいけない。子供のことを考えないと。 クリスティーネ あなたが育てたらいいわ。 ローベルト でも、もし僕のほうに非があったら? クリスティーネ それでも任せるわ。あなたみたいに子供を教育できる人なんていないわよ。さっきそう思ったの。さっきあなたがとても怒った時、何だかぞくぞくしたの。あなたのまっすぐな心が感じられて、すてきだったわ。 ローベルト おいおい、大げさに言うなよ。 抱き合う。 クリスティーネ あなたは地に足がついていて心のきれいな、ほんとに素敵な夫よ。私、ずっとあなたのことだけを愛し続けるわ。 ローベルト そんなに言ってもらえるなら、(うっとりして)あれほど苦しんだのも無駄ではなかったよ。 クリスティーネ ぜんぶ赦してね。 ローベルト 何とも思ってないよ。きみがかわいそうだった! クリスティーネ ねえローベルト、こういうのを言うんでしょうね、とっても幸せな夫婦だって。 ZWEITER AUFZUG ERSTE SZENE Die Skatpartie Komfortables Wohnzimmer mit guten modernen Bildern und Bronzen im Hause des Kommerzienrats. Am Skattisch in der Mitte des Zimmers unter einem grossen Luster sitzen der JUSTIZRAT, der KOMMERZIENRAT, der KAMMERSÄNGER und KAPELLMEISTER STROH beim Skatspiel. Der Justizrat mischt die Karten und gibt aus DER KOMMERZIENRAT Ach! Sie kennen sie nicht, Herr Justizrat! Ein Ekel! Er ist ein reizender Mensch. Aber die Frau einfach fürchterlich! DER KAMMERSÄNGER Sie haben etwas gegen die Frau. DER KOMMERZIENRAT Kunststück, bei die Behandlung! STROH Aber es ist doch eine sehr tüchtige Frau! DER KOMMERZIENRAT Für ihn vielleicht. DER KAMMERSÄNGER Gucki DER JUSTIZRAT Wer spielt aus? STROH Ich! Bei Grand die Asse auf den Tisch. Sie spielen DER JUSTIZRAT Er soll die Frau riesig gern haben - DER KOMMERZIENRAT Wie sie ihn auch oft behandelt, sogar vor Leuten! STROH Ich finde, die Frau wird schwer verkannt. Sie ist sehr temperamentvoll, vielleicht zu hitzig - DER KAMMERSÄNGER ruft Schneider! Neunundzwanzig haben Sie! Sechzig Gute für mich! STROH fortfahrend ein bisschen wild und rücksichtslos sie spielen immer weiter aber ich glaube, sie hat ein gutes Herz und sie sorgt sehr gut für ihn. DER KOMMERZIENRAT Na ja, irgendeinen Vorzug muss sie wohl haben. Zum Justizrat Sie haben ja das Vergnügen, sie nicht zu kennen, aber wen sie näherer Bekanntschaft würdigt - schlaflose Nächte, sag ich Ihnen. Achtzehn! Achtzehn! Herr Kammersänger! DER KAMMERSÄNGER Einen Moment, ich bin noch nicht auf dem Kontor, halte ich - DER KOMMERZIENRAT Vierundzwanzig! DER JUSTIZRAT Für Sie, mein Herr! ROBERT tritt ein Guten Abend, meine Herren! Entschuldigen Sie, aber die Probe war nicht abzukürzen - DER KAMMERSÄNGER spottend Am Anfang jeder Spielzeit haben Sie immer einen kolossalen Probeneifer, so gegen den März zu legt er sich. ROBERT Naja, einmal im Jahr. Wenn ihr euch das alles merken würdet, was ich euch da sage, für drei Jahre müsst es genügen. STROH Sie können gleich eintreten, verehrter Meister, noch dieses Spiel! DER KAMMERSÄNGER dröhnend "Hast du schon zur Nacht gebetet, Desdemona!" STROH ruft Neunundfünfzig. Haben Sie denn keinen König mehr zum Reinschmeissen? Neunundfünfzig ohne vier! kostet ein Vermögen! DER JUSTIZRAT zum Kammersänger Sehr fein gespielt, dass Sie Pique nicht brachten! zu Stroh Du hättest dieses Spiel nicht gewonnen! ROBERT behaglich Ach, so ein Skätchen ist ein Genuss, die einzige Erholung nach Musik! DER KOMMERZIENRAT spottend Besonders, wenn die Frau recht weit weg ist! ROBERT gutmütig Na ja, Sie wissen ich habe meine Frau sehr gerne, nur beim Skat ist es angenehm, wenn keine Damen im Nebenzimmer. DER KOMMERZIENRAT Alle Augenblicke steckt eine den Kopf zur Tür herein "Sind die Herren schon bald fertig?" "Gleich, mein Engel," sagt er, hol dich der Satan, denkt er. Oder "Gewinnen die Herren?" Nur ein Vorwand, um schnell nachzusehn, ob der Gatte verliert oder gewinnt, und zu Hause dann, au wei! ROBERT Na, so schlimm ist s nicht. Null auf dem Pferde! DER JUSTIZRAT Ich gebe Kontra. KAMMERSÄNGER Bei Null ouvert? ROBERT Rekontra. Nicht zu fassen! Legt die Karten au DER KOMMERZIENRAT Das ist aber doch kein Kontra, ich bitte Sie! DER JUSTIZRAT Mit zwei Sieben? DER KOMMERZIENRAT Trotzdem, Sie sehen ja! ROBERT Keine Leichenreden! Aufschreiben! Zweihundert Gute für mich! Sie geben! DER KAMMERSÄNGER Wie lange bleiben Sie diesmal, Meister? ROBERT Vier Wochen. Noch zwei Konzerte ohne das übrige. Zum Kommerzienrat Sie reizen. DER KOMMERZIENRAT Gleich, ich habe noch nicht ausgepackt. Zehn! DER KAMMERSÄNGER Gibt s nicht. Nur Solo. DER KOMMERZIENRAT Seit wann denn? DER KAMMERSÄNGER Schon immer bei uns. DER KOMMERZIENRAT Na, also achtzehn. DER KAMMERSÄNGER Passen! DER JUSTIZRAT Passen! DER KOMMERZIENRAT Nein! Diese Maurer! Einen auf achtzehn hängen zu lassen! DER JUSTIZRAT Ja, das einzige, was heute billig ist! DER KOMMERZIENRAT nimmt auf Zwei Wenzel! DER KAMMERSÄNGER Da siehst du, ob wir gemauert haben. DER KOMMERZIENRAT Coeur solo. Die Herren können schenken! DER JUSTIZRAT zu Robert Wie geht es Ihrer Frau Gemahlin? ROBERT Ich danke, gut. Habe heut einen Brief von ihr, sie hat jetzt recht nette Gesellschaft ein junger Mann, der mit ihr spazierengeht und Sport treibt. DER KAMMERSÄNGER Na, hör n Sie, Meester?! ROBERT Wieso? Meine Frau, die kennen Sie nicht. DER KOMMERZIENRAT Na, ich kenne sie. ROBERT Auch Sie nicht! DER KOMMERZIENRAT Oho! ROBERT Weil sie Ihnen einmal - DER KOMMERZIENRAT einmal? Ein Dutzend reicht nicht - ROBERT wie ich gerne zugebe, unangenehme Dinge und sehr mit Unrecht deswegen kennen Sie sie doch nicht genau. DER KOMMERZIENRAT Danke für noch nähere Berührung. Bin schon nervös genug. DER KAMMERSÄNGER Sind wir hier zum Unterhalten oder zum Skatspielen? Schieberamschrunde. ROBERT Sehr wohl! Wenn er auf meiner Frau herumhackt, muss ich sie doch verteidigen. Ich nehme zu Grand auf. DER JUSTIZRAT Einer verdirbt s immer. STROH zu Robert Sie sind wirklich ein rührender Ehemann! ROBERT Und ich fühle mich sehr wohl dabei. DER KOMMERZIENRAT Das wundert mich ja, Sie haben keine Nerven! ROBERT Gott sei Dank nicht! Alles Training! DER KOMMERZIENRAT Daran fehlt es Ihnen ja nicht. DER KAMMERSÄNGER ruft Schwarz, Ihr Ludersch! STROH So ein Glückspilz! ROBERT Dass ich gezwungen bin, ihr gegenüber, die hitzig, starker Phantasiemensch, von etwas mangelnder Selbstdisziplin oft rührend hilflos- DER KOMMERZIENRAT Hilflos? Davon hab ich noch nichts gemerkt. ROBERT Doch, oft rührend hilflos und kindlich dabei, das hat mir die Nerven gestählt. Nervosität gibt s nicht Mangel an Selbstzucht. DER KOMMERZIENRAT Na, hör n Sie - das ist stark! ROBERT Behaupte ich gegen jeden! DER KAMMERSÄNGER Ramsch! DER KOMMERZIENRAT Sie selbst sind allerdings ein gutes Beispiel. Ich mit einer solchen Frau sässe längst im Irrenhause! DER JUSTIZRAT Ich habe fünfundsechzig. ROBERT zum Kommerzienrat Trotz Ihres schlechten Spiels. DER KOMMERZIENRAT Natürlich, wenn ich an die Frau nur denke, bekomme ich das Zittern. ROBERT mit Wärme Und für mich ist sie grade das Richtige. Ich habe ein Talent zum Verdösen, Verbummeln; was aus mir geworden, danke ich ihr, besonders die Gesundheit! Sie hat mich aufgepulvert. DER KOMMERZIENRAT Aufpulvern, das kann sie! Dynamit! ROBERT Nur nicht übertreiben! Mir tut das gut, ich muss Leben und Temperament um mich haben. Jeder Mensch hat seine zwei Seiten, der Unterschied ist nur, dass der eine nur das Gute zeigt, das sind die Menschen mit der angenehmen Fläche. Während sie, - sie ist eine von den ganz zarten, schamhaften Naturen mit rauher Schale, ich kenne manche - es sind die Besten! Ein Igel, nach aussen mit Stacheln gepanzert - Das Dienstmädchen tritt ein und gibt Robert ein Telegramm. Zum Kammersänger Bitte, geben Sie für mich - er hat das Telegramm geöffnet und starrt es fassungslos an DER JUSTIZRAT Was gibt s? Doch nichts Unangenehmes? Was ist Ihnen? ROBERT Was soll denn das heissen? DER JUSTIZRAT Darf man wissen, von wem? ROBERT Jedenfalls von meiner Frau. DER KOMMERZIENRAT Sticht der Igel? ROBERT Ich bitte, jetzt keinen Scherz! DER JUSTIZRAT Doch nicht wirklich was Ernsthaftes? ROBERT Ich bin sprachlos. Zu Stroh Lesen Sie! STROH liest "Du kennst Mieze Maier. Deine Untreue erwiesen. Wir sind auf immer geschieden." Keine Unterschrift. ROBERT Meine Frau unterschreibt nie eine Depesche. Ist sie verrückt? DER JUSTIZRAT Schon lang ein wenig. ROBERT Nun hören Sie auf! Das ist kein Scherz mehr. Mieze Maier! STROH Sie kennen die auch? ROBERT Wer ist denn das? STROH Nun, so etwas - so, so, la la. ROBERT Sie kennen sie? STROH Flüchtig ROBERT Aber ich habe keine Ahnung. STROH Das sagt ein jeder, wenn s herauskommt. ROBERT Ich muss schon bitten! STROH Entschuldigen Sie, aber ich begreife ja, dass es peinlich ist, wenn das Frauchen es erfährt. ROBERT Da hört sich aber doch schon die Geschichte auf... plötzlich ruhig Die Herren entschuldigen, wenn ich Sie verlasse, aber mir ist die Lust zum Spielen vergangen. Ich muss die Sache erst überdenken - die Herren sind ja zu vieren! Adieu! Schnell ab DER KOMMERZIENRAT Verfluchte Chose! Frau Christine wird toben! DER KAMMERSÄNGER Ich möchte nicht in seiner Haut stecken! DER JUSTIZRAT Ich habe es ihm eigentlich nicht zugetraut! STROH Das Muster eines Ehemanns! DER JUSTIZRAT Nun, er wird sich schon herauswinden! DER KAMMERSÄNGER "Schwach auch er, schwach alle!" DER KOMMERZIENRAT Wahrlich, ich sage euch mit der Frau ist schon im Frieden nicht zu spassen, nun ein solcher Kriegsanlass, oh je, oh je, er tut mir leid! DER KAMMERSÄNGER "Ein Fehltritt, ist er solcher Büssung wert?" STROH Dass er die Mieze Maier auch kennt, das hätt ich ihm allerdings nicht zugetraut! DER JUSTIZRAT Nun, wie wär s, meine Herren, spielen wir noch ein bisschen, uns von dem Schrecken zu erholen? DER KOMMERZIENRAT Meinen Sie nicht, man sollte sich nach dem Meister doch ein bisschen umsehn, er schien wirklich aufs tiefste erschrocken? Ich werde ihn morgen anrufen, wenn er die Sache ein bisschen beschlafen hat. Sie setzen sich wieder zum Spiel, STROH gibt die Karten aus DER KOMMERZIENRAT Achtzehn! DER JUSTIZRAT Zwanzig! DER KOMMERZIENRAT Vierundzwanzig! DER JUSTIZRAT Ich passe! DER KAMMERSÄNGER Passe. DER KOMMERZIENRAT Ich spiele Treff solo! Orchesternachspiel. Verwandlung. ZWEITE SZENE Bureau des Notars CHRISTINE tritt ein, feierlich ernst Guten Tag, Herr Notar. DER NOTAR Ah, guten Tag, gnädige Frau. Sich vom Schreibtisch erhebend Was verschafft mir die Ehre? CHRISTINE Ich will mich scheiden lassen. DER NOTAR Also doch? CHRISTINE Also doch - wieso? DER NOTAR Ach, entschuldigen Sie, meine Frau sagte mir - CHRISTINE Ihre Frau? Was weiss denn die? DER NOTAR verlegen Nun, er wohnt doch bei uns? CHRISTINE Wer? Mein Mann? DER NOTAR Nein, nein, der Herr Baron! CHRISTINE Reden Sie doch keinen Unsinn, von dem will ich mich doch nicht scheiden lassen. DER NOTAR trocken Natürlich nicht. Aber vielleicht wegen ihm. CHRISTINE Sie träumen wohl? Wegen meines Mannes! DER NOTAR Ja - ach so? Wegen Ihres Mannes? Ja, da müssen Sie schon zu einem andren Notar gehen ich verehre Ihren Gemahl viel zu sehr - CHRISTINE Verehren? Ha, ha, Ihr Männer seid alle ein Gesindel, das zusammenhält. DER NOTAR auffahrend Da muss ich aber sehr bitten! CHRISTINE Ich muss bitten, dass Sie mich ruhig anhören! Ich stehe amtlich vor Ihnen! DER NOTAR halb lachend Gewiss, aber gerade deshalb kann ich verlangen, dass Sie mich nicht beschimpfen. CHRISTINE Wenn man euch die Wahrheit sagt, so ist das keine Beschimpfung. DER NOTAR Gut also! Lädt sie ein, sich zu setzen Fangen wir von vorne an. Sie wünschen also, von Ihrem Gatten geschieden zu werden? CHRISTINE Sie hören doch! DER NOTAR Haben Sie einen Scheidungsgrund? CHRISTINE hält triumphierend dem Brief hoch Kennen Sie Mieze Maier? DER NOTAR Wer ist das? CHRISTINE Der Scheidungsgrund. DER NOTAR Das hier? CHRISTINE Der Scheidungsgrund. Der von Ihnen so gerühmte Gatte ist ein Elender. Ihr Männer taugt eben alle nichts! DER NOTAR Ich bitte, bei der Sache zu bleiben! Sie scheinen also zu vermuten? CHRISTINE höhnisch Vermuten? Können Sie nicht lesen? Sie duzt ihn. DER NOTAR Ja, wer ist denn Mieze Maier? CHRISTINE Will ich gar nicht wissen. Eine Frau nsperson, das genügt.. DER NOTAR Ja aber, so ohne weitres - CHRISTINE So ohne weiteres will ich sofort geschieden sein! Ich behalte das Kind. Ich behalte das Haus, da er im Unrecht. DER NOTAR Das ist noch keineswegs erwiesen. CHRISTINE Wie? DER NOTAR Ja, sind Sie denn sicher, dass der Brief auch wirklich Ihrem Gatten gilt? CHRISTINE Natürlich, hier die genaue Adresse. DER NOTAR Eine Verwechslung ist ausgeschlossen? CHRISTINE Ausgeschlossen! Ich glaub s auch. Denn ich habe ihm nie getraut. Ich kenne doch die Männer. Woll n Sie mich nun scheiden oder nicht? DER NOTAR Nein, verzeihen Sie, bevor ich Ihren Mann gesprochen, noch nicht. CHRISTINE Dann Adieu! Es gibt noch andere Notare. Ab DER NOTAR kopfschüttelnd Seltsam, sehr seltsam! Verwandlung. Orchesterzwischenspiel. DRITTE SZENE Im Prater. Gewitter und Sturm ROBERT im Hintergrunde verzweiflungsvoll herumirrend Es ist einfach zum Rasendwerden! Ich schreibe - ich telegraphiere. Keine Antwort. Wie am Nordpol. Und ich kenne das verfluchte Weibsbild nicht einmal. Der Irrtum muss sich doch aufklären lassen. Wenn ich nur überhaupt wüsste, was vorliegt. Aber so! Wenn Christine nur eine Erklärung schickte! Der Teufel hol diese Weiberkniffe! Wenn ich nur nach Hause könnte - aber wegen einer solchen Dummheit alles absagen und im Stiche lassen das geht doch nicht. STROH hereinstürzend Meister! Meister! ROBERT sich umwendend Ach, Sie sind s? Was gibt s? STROH etwas stockend Ich muss Ihnen ein Geständnis machen - ROBERT Mir? STROH Der Mann, an den Mieze Maier geschrieben hat - ROBERT sie hat geschrieben? STROH Ja, aber nicht an Sie, der Brief-! ROBERT nicht an mich - STROH galt - ROBERT galt - STROH jämmerlich mir! ROBERT Ihnen? STROH Trug aber Ihre Adresse. ROBERT in steigendem Zorn Meine Adresse? Da hört sich doch - STROH Ich komme soeben von ihr, mir schwante neulich schon so etwas. Die Weiber merken sich selten genau die Namen - sie hat geglaubt, ich sei der berühmte. Eine Verwechslung - ROBERT eine Verwechslung... STROH sie suchte die Wohnung im Telephonbuch ROBERT im Telephonbuch... STROH fand ROBERT fand? STROH zögernd Ihre Adresse. ROBERT in ausbrechender Wut Nun, da bin ich Ihnen aber schon ausserordentlich dankbar. Unerhört. Sie sind wohl auch nicht ganz schuldlos an der Verwechslung? Sie haben diesen Irrtum vielleicht stillschweigend geduldet, wenn nicht gar gepflegt? Wenn sich da etwas herausstellen sollte - brüllend Herr! Dann sollen Sie mich kennenlernen! Schlaflose Nächte! Meine arme Frau! Ich war dem Wahnsinn nahe. Meine gute Christine verflucht mich, war schon beim Notar wegen Scheidung, er hat es mir heute mitgeteilt - und sie hat ganz recht! Fasst sich plötzlich, sehr energisch Mensch, Sie haben dieses Unglück angerichtet, Sie müssen alles wieder gutmachen. STROH Mit tausend Freuden, ich tue alles, was Ihr befehlt, werde sofort telegraphieren. ROBERT Auch das, genügt aber nicht, Sie müssen zu meiner Frau fahren mit genauesten Beweisen, genauster schriftlicher Bestät gung Ihrer saub ren Donna! Unerhört So ein Mistvieh! STROH Ja, ich kann aber doch nicht fort... ROBERT Herr, wollen Sie oder wollen nicht? STROH Nun ja, wenn möglich. ROBERT Sie müssen! Zum Teufel, nun reisst mir die Geduld! Sie reisen heute abend oder. Sie sollen mich kennenlernen! STROH In Gottes Namen, es ist mir so schrecklich, dass mir das passiert! ROBERT Ich verdanke Ihnen die drei schlimmsten Tage meines Lebens; darauf können Sie sich was einbilden! Nun schnell aufs Telegraphenamt, dann in den Zug! Alles Weit re besorgen wir bis dahin. Den Urlaub verschaff ich Ihnen. Schnell! Fort, fort, Gott sei Dank! Ich war nah dem Wahnsinn! Beide schnell ab Orchesternachspiel. Verwandlung. VIERTE SZENE Das Toilettenzimmer der Frau in wildester Unordnung, offene Schränke und Schubladen, die von der Frau in ungeduldiger Hast geleert werden. Dazwischen rast sie planlos durchs Zimmer. Anna über einer Unmasse von Koffern beschäftigt CHRISTINE sinkt erschöpft in einen Sessel Anna! Ich hätte den Baron doch nicht dahin schicken sollen. ANNA Wohin, gnä Frau? CHRISTINE Na, zu der Person doch nach Wien! ANNA Ja, aber wie wollen Sie denn sonst völlige Gewissheit haben? Gnä Frau können sie doch nicht persönlich fragen; das ginge doch nicht. CHRISTINE Natürlich nicht. Auffahrend Zum Donnerwetter noch einmal. Rufend Therese, Therese, wo bleiben Sie denn? THERESE von aussen Ich finde die Decken nicht. CHRISTINE So machen Sie doch Ihre blöden Augen auf. THERESE Sie sind nicht da. ANNA Welche Decken? CHRISTINE Die seidnen Tischdecken. ANNA Aber gnä Frau, die sind doch mit dem Eilgut schon fort! CHRISTINE So? Therese, es ist gut, sind schon da - das hatte ich ganz vergessen - die blöde Person müsste doch auch immer mehr in Zorn geratend statt da stundenlang - eilen Sie sich, bringen Sie mir die schwarzen Knopfstiefel. - Sich wieder auf die Schubladen stürzend Alles ausräumen, nichts da lassen, was mir gehört. Er wird ein recht wohnliches Heim vorfinden - schreiend Stehen Sie mir doch nicht immer im Weg! Wo sind denn meine Ringe? Meine Ringe! Rast herum, suchend Ich habe sie doch soeben gehabt. ANNA suchend Hier sind sie nicht. CHRISTINE So suchen Sie doch! ANNA Ich suche ja. CHRISTINE Sie haben sie mir sicher heruntergeschmissen. ANNA Das hätte ich ja doch gemerkt. CHRISTINE gereizt Sie merken nie etwas. Immer ärgerlicher Sie werden überhaupt so faul in der letzten Zeit. ANNA Wenn ich gnä Frau nicht mehr recht bin, so kann ich ja... CHRISTINE heftig Sofort können Sie gehn, Sie widerspenstiges Ding, das mich nur ärgert und alles mir entgegen tut. Sie sind von einer Ungezogenheit - ich weiss schon Ihr seid alle gegen mich, haltet natürlich zu dem saubren Herrn! Gehn Sie nur, ich brauche niemand! Sucht von neuem Da habe ich die Ringe. Eingesteckt hatt ich sie. Matt Übrigens meinen Sie, dass der Baron die Sache herausbringen wird? Halten Sie ihn eigentlich für sehr helle? ANNA weinend Eigentlich nicht. CHRISTINE Aber das wäre doch kein grosses Kunststück - ANNA Gewiss nicht. CHRISTINE Und er ist doch mit Begeistrung gereist, kommt mal umsonst, das heisst auf meine Kosten, nach Wien. ANNA Haben gnä Frau ihm eine Photographie mitgegeben? CHRISTINE Zu was braucht der eine Photographie von mir? ANNA Von dem Herrn doch! CHRISTINE Ja - nein - ANNA Wie soll denn da festgestellt werden, CHRISTINE begreifend Ei ja! ANNA ob die Person den Herrn wirklich kennt? CHRISTINE Herrgott, das ist wahr! Aber warum ha m Sie das nicht früher gesagt? ANNA Gnä Frau haben mich ja nicht gefragt. CHRISTINE Aber der Trottel... ANNA Natürlich - CHRISTINE ...hätte doch daran denken sollen. ANNA Wie kann er denn nun? CHRISTINE Kann ich nicht meinem Mann depeschieren? er soll selbst mit dem Baron hingehn? ANNA entsetzt Aber gnä Frau! CHRISTINE Und seine Identität feststellen lassen? ANNA Aber gnä Frau, das können Sie doch dem Herrn nicht zumuten? CHRISTINE ausbrechend Diesem treulosen Betrüger, der immer depeschiert, er wisse von gar nichts, schwächer so dass ich schon fast anfange, es zu glauben. Sich aufraffend Wenn er unschuldig ist, muss er doch froh sein, sein Alibi, oder wie man das Ding da nennt, beweisen zu können! THERESE tritt ein Ein Telegramm, gnädige Frau! CHRISTINE Schon wieder. Das ist, glaube ich, das zehnte, ich mache sie schon gar nicht mehr auf. ANNA Vielleicht doch. CHRISTINE Das sagen Sie jedes Mal. Uneröffnet zurück! ANNA Bitte gnä Frau, dies eine noch; ich habe noch immer Hoffnung Es könnte... CHRISTINE Also meinetwegen, dann Schluß! Lesen Sie, ich mag meine Hände mit dem unsauberen nicht beschmutzen! ANNA liest "Unselige Verwechslung mit Kollegen Stroh, trifft morgen selbst bei dir ein, alles mit Beweisen berichtigen. Dein unschuldiger, höchst vergnügter Robert." CHRISTINE Was? Geben Sie her! überliest Telegramm nochmal,einzelne Worte halblaut Glauben Sie,daß das wahr ist? Wer weiß was für einen Schwindel die beiden zusammen da ausgeheckt haben. Er will rein waschen, der andre nimmt s auf sich. Na hoffentlich ist der Baron gescheit und läßt sich nichts weismachen. liest noch einmal "Unselige Verwechslung" Stroh - Stroh - Anna, halten Sie das möglich? "Beweise" trifft morgen selbst bei dir ein -"Dein unschuldiger" Anna, wollen Sie wirklich gehn? ANNA noch immer weinend Gnä Frau können mich ja doch nicht gebrauchen. CHRISTINE Dumm sind Sie nicht, aber frech! THRESE tritt ein. Herr Kapellmeister Stroh läßt sich melden. CHRISTINE Was! Ist der Kerl wirklich schon da? ANNA Wahrscheinlich direkt mit dem Nachtzug. CHRISTINE wütend Ich will ihn nicht sehn. Er lügt mich auch an. Die ganze Bande ist eine Horde von Betrügern! sie rast planlos herum. Sagen Sie ihm, er soll sich zum Teufel scheren - ANNA Wenn er aber wirklich Aufklärung bringt, mit Beweisen - es wäre doch möglich - Wollen gnä Frau ihn nicht wenigstens anhör n? Sie können ja nachher immer noch beschließen! CHRISTINE Gut. Also herein mit dem Schubiak! Er soll im Herrnzimmer warten, ich komme gleich. FÜNFTE SZENE Das Esszimmer, festlich geschmückt. ANNA noch am Esstisch beschäftigt. CHRISTINE stürzt herein Er kommt! Herrgott, wie ich mich freue. Zu Anna Ist der Frühstückstisch schon fertig? So? Schön! Hoffentlich ist der Kuchen nicht spintig? Hinausrufend Therese! Wann kommt der Zug? Schon da? Da kann er jede Minute hier sein! THERESE stürzt herein Der gnädige Herr! Ab CHRISTINE will ihm entgegeneilen, plötzlich fasst sie sich Nein, nein! Nicht so entgegenkommend! Er soll nur hereintanzen! Ich habe mich genug geärgert! ROBERT stürzt herein Christinerl! Christinerl! Da bin ich! Will sie umarmen, sie weicht zurück und reicht ihm nur die Hand CHRISTINE abwehrend Nur nicht so hitzig! Du denkst wohl, es sei alles in Ordnung? ROBERT Aber natürlich! Gott sei Lob und Dank! Was habe ich ausgestanden! Diese drei Tage - CHRISTINE Du ausgestanden? Von meinen Seelenschmerzen, meiner Kränkung redest du nicht? ROBERT Doch ich begreife, dass du wütend warst! CHRISTINE Wütend? Ich war gar nicht wütend. Es war eben alles ausgestorben. Die Ehre, auf dich wütend zu sein, werde ich dir nicht antun. ROBERT ohne ihre Bemerkung zu beachten, vergnügt Das ist nun alles glücklich vorbei - da hast du deinen verlor nen Mann betont den Ungetreuen! Na, Christine? Was ist denn? CHRISTINE sehr betont Du scheinst das nicht sehr ernst genommen zu haben. ROBERT Doch - drei Tage lang verflucht ernst. Aber nachdem sich die Tragödie in eine Burleske verwandelt hat - CHRISTINE komisch ernst Ich finde gar nichts Spassiges dabei. ROBERT Erlaube - CHRISTINE immer feierlicher Du musst mir schon einige Zeit lassen, mich mit der bitt ren Enttäuschung abzufinden. ROBERT Ich soll wohl um Verzeihung bitten? CHRISTINE Verzeihung? Was ich gelitten, wird dadurch nicht ausgelöscht. ROBERT Aber doch nicht durch meine Schuld. CHRISTINE Vielleicht meine? ROBERT Natürlich. Dieses unüberlegt hitzige Köpfchen - CHRISTINE Ich? Das ist unerhört! ROBERT Na, ich keinesfalls! CHRISTINE Wer denn? ROBERT Du weisst, dass ich ganz schuldlos bin. CHRISTINE Das weiss ich nicht. ROBERT Die Beweise genügen dir nicht? CHRISTINE Für diesen besonderen Fall vielleicht... aber man weiss doch nicht... ROBERT Du könntest wissen! CHRISTINE Gar nichts weiss ich! Ich habe jetzt gesehn, was alles passieren kann! ROBERT heiter und behaglich Aber es ist doch nichts geschehn. CHRISTINE Meine Leiden, meine Seelenqualen ROBERT hättest du dir grösstenteils ersparen können, wenn du besonnener zu Werke gegangen wärst. Statt dessen zwei völlig unverständliche, unbeantwortbare Telegramme an mich, die mich dem Wahnsinn nah brachten. Du warst beim Notar wegen Scheidung? CHRISTINE Du weisst? ROBERT Er hat mir telegraphiert. CHRISTINE Gemeinheit. Kennt der Kerl kein Amtsgeheimnis? Schöner Notar! ROBERT Ja, der hat eine bessere Meinung von mir als meine eigene Frau. CHRISTINE wütend Ihr steckt alle unter einer Decke! ROBERT Also kurz und gut es war die schlimmste Zeit meines ganzen Lebens! Drei Nächte kein Auge zu. CHRISTINE Ich auch nicht. ROBERT Meine ganze Tätigkeit unterbrochen. CHRISTINE höhnisch Das schadet dir schon! ROBERT Hättest du lieber ordentliche Erkundigungen eingezogen! CHRISTINE triumphierend Habe ich! Sind noch gar nicht abgeschlossen! ROBERT Was? CHRISTINE Deinem saubren Kollegen traue ich nicht. Wer weiss, welches Komplott? ROBERT allmählich ärgerlich Nun wird mir s aber zu dumm! Ich gutmüt ger Narre reise eigens nach Hause, dir alles zu vergeben - CHRISTINE Du mir? ROBERT Ich dir, jawohl! Und du machst mir noch eine Szene, anstatt mir reumütig um den Hals zu fallen! CHRISTINE immer zorniger Reumütig? Ich bedaure nur, dass ich dich geheiratet habe, dass ich ausser sich überhaupt geheiratet habe! ROBERT Zum Teufel! Da hört sich aber doch alles auf! CHRISTINE Es hört auch auf. Ich lasse mich erst recht scheiden! Ich will nicht mehr bei dir bleiben! Ich will von den Männern überhaupt nichts wissen! Ich war an deiner Seite immer unglücklich. Du hast mich nie gewürdigt, nie verstanden, immer vernachlässigt! Ich mag nicht mehr deine Haushälterin sein! Du kannst sofort zu deinem Freunde Notar und die Scheidung beantragen! ROBERT wütend Nun ist s genug! Das kannst du selber tun! Kreuzelement! Ich habe genug von dieser Komödie!läuft ab CHRISTINE ziemlich überrascht über diesen heftigen Wutausbruch Ich hab s gewusst, dass es einmal so enden wird! Besser heut als morgen! SECHSTE SZENE BARON LUMMER tritt schnell ein Da bin ich, gnäd ge Frau! CHRISTINE sehr kühl Nun? Was haben Sie ausgerichtet? BARON LUMMER Nicht viel. Ich hatte keine Photographie Ihres Gatten. CHRISTINE Allerdings. Die hatten Sie vergessen. Konnten Sie aber in jeder Buchhandlung kaufen. BARON LUMMER Daran habe ich nicht gedacht. CHRISTINE Nun - und? BARON LUMMER Also ich war bei der Dame. CHRISTINE spöttisch Dame? BARON LUMMER Nun ja, wie Sie es nennen wollen.. sie kennt den Herrn Hofkapellmeister Storch sehr gut. CHRISTINE Ach, sie kennt ihn? Was Sie sagen! Das weiss ich längst BARON LUMMER verblüfft Sie wissen? CHRISTINE Ja, aber Sie wissen nicht, ob der Herr Hofkapellmeister Storch wirklich mein Mann war! BARON LUMMER macht ein immer dümmeres Gesicht Ja gibt s denn noch? CHRISTINE immer höhnischer Ja, es gibt noch... BARON LUMMER einen andern - CHRISTINE einen andern - aber der heisst Stroh! BARON LUMMER Eine Verwechslung? Und der? CHRISTINE nickt stolz Der hat die Suppe eingebrockt. BARON LUMMER sehr dämlich Ach, ich verstehe. CHRISTINE Verstehn Sie endlich, Herr Baron? Jedenfalls danke ich Ihnen für Ihre Bemühungen; spitzig wenn ich auch gestehen muss, dass Sie sich zum Detektiv nicht besonders eignen. Für heute so viel, dass alles aufgeklärt ist, BARON LUMMER aufgeklärt? CHRISTINE sehr betont dass alles aufgeklärt ist. BARON LUMMER Ach so! CHRISTINE Dass mein Mann hier ist. Baron zuckt zusammen CHRISTINE Soeben noch wie Sie von der Reise BARON LUMMER zurückgekehrt? CHRISTINE Vielleicht kommen Sie zu geleg ner Stunde wieder? Ich mache Sie mit meinem Mann bekannt, der, wie ich Sie versichern kann, vollkommen, vollkommen unschuldig ist, wie ich es ja auch gar nicht anders erwartet habe. BARON LUMMER Ja, ja, dann empfehl ich mich für heute. CHRISTINE Auf Wiedersehen, mein lieber Herr Baron! Baron nach flüchtigem Handkuss ab ROBERT eintretend Wer war denn das? CHRISTINE etwas verlegen Das, das war der junge Herr Baron, von dem ich dir schrieb... ROBERT trocken Ja, ja, der Notar schrieb mir auch er ist eigentlich der Hauptgrund, dass ich heimkam. CHRISTINE auffahrend Du glaubst doch nicht? ROBERT Nein, aber ich dachte, es ist nicht gut, dass die Frau allein sei, wenigstens nicht gar zu lang. CHRISTINE Das ist schändlich von dir! Ich versichere dich. ROBERT Gar nicht nötig. Ich kenne meine liebe Frau viel zu gut, um nicht genau zu wissen... Aber es ist auch nicht nötig, dass die Leute auch nur von so was reden, vermuten, Glossen machen, und du weisst, wie gerade in deinen Kreisen der Klatsch blüht. CHRISTINE Ich denke, ich wäre doch... ROBERT Du bist s! CHRISTINE Du weisst, ich war niemals... ROBERT Niemals! CHRISTINE Sei versichert, ich werde immer ROBERT Immer. Nun lass uns Frieden schliessen ein für allemal. CHRISTINE Warst du sehr böse auf mich? ROBERT Das glaube ich, und du? CHRISTINE Alles war ausgelöscht, erstorben. ROBERT Du hattest dir wohl die Trennung schon in allen Farben ausgemalt? CHRISTINE Das eigentlich nicht. Ich war viel zu wütend auf dich! ROBERT Aber ich lebte bereits drei Tage in allen Schrecken des Junggesellendaseins, die meine Phantasie mir nur ersinnen konnte. Wer sollte das Kind behalten? CHRISTINE Ich, natürlich! ROBERT Wer das Landhaus? CHRISTINE Ich, natürlich! ROBERT Für mich wäre da wohl nicht viel übriggeblieben? CHRISTINE Du warst ja auch der schuldige Teil! ROBERT leichthin Und der junge, schöne, flotte Edelmann? CHRISTINE Ich bitte dich, rede jetzt in diesem feierlichen Augenblick nicht von dem! ROBERT Doch reden wir! Er war wohl sehr nett? CHRISTINE Ach Gott! Harmlos, gefällig...stockt ROBERT Hatte immer Zeit! CHRISTINE Allerdings! ROBERT Famos in allen Dingen des Sports? CHRISTINE Sehr. ROBERT Vornehme Familie? Guter Gesellschafter? CHRISTINE Na, eigentlich nicht -- ein bisschen langweilig. ROBERT Hattest du Sympathie für ihn? CHRISTINE Ja, ein wenig Sympathie, bis - bis - ROBERT bis...? CHRISTINE Bis er mich um tausend Mark gebeten hat. ROBERT Was? Lacht Ha ha ha ha, ha ha ha ha - Ich ahne... Armes Christinchen, das nenn ich ein Malheur! CHRISTINE sehr schüchtern Er ist sicher kein Gauner, nur vielleicht ein bisschen leichtsinnig und naiv ich hab s ihm auch gleich abgeschlagen. ROBERT Nun, dann ist ja alles gut! Da er nett zu dir war - er war doch nett? CHRISTINE mutiger Sehr nett und liebenswürdig, bis... ROBERT Nun ja, bis... Also höre betont weil er zu meiner lieben Frau nett war, werde ich für ihn sorgen, in jeder Form, die du wünschest, ihn unterstützen... CHRISTINE etwas weinerlich Ich wünsche ja nichts! ROBERT Nun wir werden sehen - reden wir nun heute nicht mehr davon! Gutmütig war er, sagst du? Da habt ihr euch wohl nie gestritten? CHRISTINE Nein, zum Streiten war er nicht zu gebrauchen, dazu war er zu blöd und schüchtern... ROBERT Schüchtern? Na? CHRISTINE Doch, er war eher schüchtern - sicher! ROBERT Zum Streiten taugen also wohl nur Ehemänner? CHRISTINE Nun ja, Menschen, die man genau kennt, sonst hat man ja keinen int ressanten Stoff es macht auch gar keinen Spass! ROBERT Na, für den Spass danke ich schon. CHRISTINE Aber ich kann doch nicht immer deiner Meinung sein. Wo bliebe mein Stolz, meine Selbstachtung? ROBERT Die sollst du immer behalten als schönste Zierde. Ich bin zufrieden, wenn du mir nur in ganz unzweifelhaften Streitpunkten hie und da - CHRISTINE einfallend Ich werde dir nie mehr widersprechen, ich will dich auf Händen tragen, dir jeden Willen, jeden erfüllen! Ich habe jetzt erst gesehn, wie schrecklich es gewesen wäre, dich zu verlieren, ich glaube, ich hätte nicht weiter leben können. ROBERT Doch - doch - schon des Kindes wegen! Denk doch das Kind! CHRISTINE Das hättest doch du bekommen. ROBERT Wenn ich aber der schuld ge Teil war? CHRISTINE Auch dann! Wer konnte das Kind so erziehen wie du? Heute hab ich es so recht erst erkannt! Wie du so böse warst, da zog ein Schauder mir durch den Leib; schön - schön direkt warst du in deinem Zorn. ROBERT Na, na, nur nicht wieder übertreiben! Umarmung CHRISTINE Du bist mein schöner, reiner, prachtvoller Mann! Ich liebe dich allein und immer und ewig. ROBERT Um das noch einmal so zuhören, breit dafür hätte ich gerne noch mehr ausgestanden! CHRISTINE Verzeihung für alles! ROBERT Für gar nichts! Du hast mir ja so leid getan! CHRISTINE Gelt, mein lieber Robert, das nennt man doch wahrhaftig eine glückliche Ehe? All rights reserved © Maria Fujioka Strauss,Richard/Intermezzo
https://w.atwiki.jp/oper/pages/55.html
第2幕 第1場 (舞台は椰子林のなか。すべての木々は銀色で、葉っぱはすべて金色。葉っぱの上には18の座席があり、すべての座席の上には、金色に縁取られた大きな黒いホルンとピラミッドが置かれている。舞台中央には、最大のピラミッドと、最も太い木々がある。 ザラストロは、別の祭司たちとともに、重々しい足取りでやってくる。すべての祭司たちは、その手に棕櫚(しゅろ)の枝を持っている。その行列を吹奏楽の行進曲が伴奏する) 【ナンバー9 祭司たちの行進】 SARASTRO (間をおいて) 諸君!偉大なる神イシスとオシリスに仕える知の寺院の信者たちよ!邪心なき心で、わしは諸君に言おう。 今日の集いは、当代きっての大事な集まりじゃ。 タミーノ・・・20歳の王の子息が、我らの寺院の北門に迷い込み、有徳心から、我ら全員が切望してやまぬものを自らも手に入れたいと望んでおるのだ。 つまり、夜のヴェールを目の前からはらって、偉大なる光の聖所を見ようと欲しておるのだ。 この有徳の士を見守り、友情の手を差し伸べてやることこそ、我らが真っ先にやらねばならぬ務めの一つじゃ。 ERSTER PRIESTER<第一の祭司 (立ち上がる) その男は、徳を持っているのか? SARASTRO 徳を! ZWEYTER PRIESTER<第二の祭司 口も堅いのか? SARASTRO 口も堅い! DRITTER PRIESTER<第三の祭司 善をなすか? SARASTRO 善を!さあ、有資格者と見なすなら、私の手本にならうがいい。 (彼らは、ホルンを三回吹き鳴らす) 皆の気持ちの一致には感じ入った。このザラストロ、人類の名において礼を言う。我ら信者は、いつまでも偏見から自由であれ! 偏見は知恵と理性を蜘蛛の巣みたいに散り散りにしてしまう。むろん我らの知恵の柱を揺さぶる事はないが、それでも悪しき偏見は消し去らねば。タミーノが我らの偉大なる奥義を身につけてくれれば、偏見はたちどころに消えてしまうだろう。 神々は、やさしく貞潔なパミーナを、あの可愛い男のものと定めた。だからわしは、あの誇り高い母親から彼女をさらって来たのじゃ。あの女は、自らを偉大と思いなし、迷信と虚妄によって人びとを欺こうとし、わしらのしっかりした寺院の建物さえ破壊しようとしておるのじゃ。 だが、そうはさせぬぞ。わしの可愛いタミーノが、我らとともに寺院を強固にし、信者となって、美徳にはその報いを、悪徳にはその罰を下すであろうから。 (全員によるホルンの和音の吹奏が三回繰り返される) SPRECHER<弁者 (立ち上がる) 偉大なるザラストロ。知恵ぶかきお話、まことに感じ入り申した。しかし、果たしてタミーノは、自分を待ち構える厳しい試練に打ち勝つことができるでしょうか?率直に疑いを述べることをお許しいただくなら、あの若者、どうもわしには心配でならぬのです。ひとたび苦痛を感じれば、気が抜けたように打ちひしがれ、この過酷な戦いに負けてしまうのではと。なにせ「王子」ですからな! SARASTRO だが、それ以上に、「人間」じゃ! SPRECHER ですが、若き身空で、還らぬ者となってしまったら? SARASTRO さすれば、イシスとオシリスに捧げられ、我らより一足早く神々の喜びを感じるまでのこと。 (和音の吹奏が三回繰り返される) タミーノを、旅の道連れと一緒に寺院の前庭に連れて行くのじゃ。 (目の前にひざまずく弁者に向かって) さあ、我らによって神々の真理の弁護人に指名されたる友よ!神聖なる務めを果たしてくだされ。そなたの知恵によって、人類の義務とは何か二人に教えるとともに、神々の力に目を開かせるのじゃ。 (弁者は祭司を一人したがえて退場。その他の祭司はすべて棕櫚の枝を持ったまま整列する) 【ナンバー10 合唱付きアリア】 SARASTRO und CHOR ああ、イシスとオシリスよ。 知恵のこころを、あの者たちに! 旅人達を導いて、つらい時ほど 辛抱強く、彼らを助けたまうのです。 試練の成果を目にさせるのです。 彼らが途中で倒れても、美徳がそのまま 歩み続ければ、それが何よりの報いです。 あなたの住まいに彼らをお迎えください。 (ザラストロが先に立ち、全員がそれに続いて退場) 第2場 (夜。遠くから雷鳴がゴロゴロと響いてくる。舞台は、寺院の狭い中庭に変わり、そこには茨の茂みと共に、崩れ落ちた柱とピラミッドの残骸が転がっている。背の高い古代エジプト風の扉が両側にあり、多くの別棟へとつながっている) (タミーノとパパゲーノは、弁者ともう一人の祭司に導かれて来る。彼らは、二人の頭の袋を取り外す。祭司たちは退場) TAMINO ひどい夜だ! パパゲーノ、そばにいるかい? PAPAGENO ああ、もちろん! TAMINO ぼくたち今どこだろうね? PAPAGENO どこかって?こんな真っ暗でさえなけりゃ、教えることもできるけど・・・これじゃ・・・ (雷鳴) わあっ!・・・ TAMINO どうした? PAPAGENO どうも気が散っちゃって! TAMINO こわいんだね、きっと。 PAPAGENO こわくなんかないさ、ただ背中が氷みたいに冷たい。 (激しい雷鳴) わあっ! TAMINO 何なのさ? PAPAGENO 今度はちょっと熱があるみたい。 TAMINO こら、パパゲーノ!男だろ! PAPAGENO 女のほうが良かったよ! (とても激しい雷鳴) わあ!わあ!わあ!これじゃもうおしまいだ。 第3場 松明を持つ弁者ともう一人の祭司。前出の人々 SPRECHER よそ者よ、我らに求めるものは何じゃ?何が、我らの城内にそちらを突き進ませたのじゃ? TAMINO 愛と友情。 SPRECHER 命をかけて勝ち取る覚悟か? TAMINO そうだ! SPRECHER 死がそちの運命としてもか? TAMINO そうだ! SPRECHER 王子よ、逃げるなら今だぞ・・・ひとたび足を踏み出せば、もう取り返しはつかんぞ・・・。 TAMINO 勝利の代償は、知恵の教え。 褒美には、優しき乙女パミーナを。 SPRECHER すべての試練を受けるのか? TAMINO すべてを! SPRECHER では、わしに手を! (彼らは手をつなぐ) さあ! ZWEYTER PRIESTER<第二の祭司 さらなるお言葉の前に、もう一人の者にも二三の質問をしてよろしいでしょうか。・・・お前も知への愛を勝ち取りたいのかな? PAPAGENO 争い事には関心ないな。ホントのところ、知恵なんぞまるで手にいれたくないんだ。 ぼくは、自然児だから、食って寝て飲めりゃ、それでいい。でも、きれいなヨメさんを手に入れられりゃなあ・・・ ZWEYTER PRIESTER 試練を受けねば、決して手に入らないぞ。 PAPAGENO その試練のなかみは? ZWEYTER PRIESTER 掟にすべて従い、死すら怖れないことだ。 PAPAGENO じゃあ、独り身でいようかな! SPRECHER だけど、貞淑な美女を手に入れられるとしたら? PAPAGENO やっぱり独り身がいいよ! ZWEYTER PRIESTER では、肌の色といい、着るものといい、君に瓜二つの女の子を、ザラストロがあてがってくれるとしたら、どうだい? PAPAGENO 瓜二つ!若い子かい? ZWEYTER PRIESTER 若くて、きれいさ! PAPAGENO なんて名だい? ZWEYTER PRIESTER パパゲーナ。 PAPAGENO なにっ?パ? ZWEYTER PRIESTER パパゲーナさ! PAPAGENO パパゲーナだって?会いたい気持ちが出てきたなあ。 ZWEYTER PRIESTER きっと会えるぞ・・・! PAPAGENO でも会ったはいいけど、そのあと死ぬんじゃないだろうね? (第2の祭司はどちらとも取れるようなパントマイムを演じる) PAPAGENO そう?じゃあ、やっぱり独り身でいるよ! ZWEYTER PRIESTER きっと会えるさ。だが時が来るまで、その子とは一言も口を利いちゃダメだ。心の平静と沈黙を保つことはできるかな? PAPAGENO まあ、なんとか! ZWEYTER PRIESTER ならば握手だ!必ず、その子に出会えるぞ。 SPRECHER 王子よ、そなたにも神々は沈黙を課されたのじゃ。沈黙を忘れれば、お主たちは二人ともおしまいじゃ。お主らはパミーナに会うじゃろう・・・だが口を利いてはならぬ。これが試練の手始めじゃ。 【ナンバー11 二重唱】 ZWEITE PRIESTER UND SPRECHER 女のこころに気をつけよ・・・ それが最初の盟約の義務! 賢者達すらダマされる。 悪しき行い、予期できぬ。 しまいに、みんなに見捨てられ、 忠義むなしく罵られ! 腕をよじるが、もう手遅れ。 死と絶望が、その報い。 (二人の祭司は退場) 第4場 タミーノ、パパゲーノ PAPAGENO おおい、明かりを!明かりを! 何とも妙だ、あの人達が行っちゃったら、目を開けてても何も見えない。 TAMINO 我慢するんだ、これが神々のご意志と思ってね。 第5場 3人の婦人、前出の人々。 (舞台のせり出しから) 3人の婦人 【ナンバー12 五重唱】 あら?あら?あら? あの子たち、こんなひどい所に? やだ!やだ!やだ! もう、お前たち、行っちまえ! タミーノ、お前はもう死んじゃえ。 パパゲーノ!お前はもうおしまい! PAPAGENO おい!おい!おい!そいつはちょっとひどすぎる。 TAMINO 黙っていなよ、パパゲーノ! 誓いを破るつもりかい? 一切女としゃべらない誓いをさ。 PAPAGENO 女王様から聞いたのかい?ぼくら死ぬって。 TAMINO 言ってるだろう、静かに!・・・黙れ! PAPAGENO 静かさ、静か! DIE DREY DAMEN もう女王様は、すぐ近く! こっそり寺院に押し入った。 PAPAGENO ええっ、何だって?寺院の中にいるだって? TAMINO 言ってるだろう、静かに!・・・黙れ! 不遜だぞ、 誓いの義務を忘れたのかい? DIE DREY DAMEN タミーノ、お前はおしまいだ! 女王のことを忘れるな! 悪しき心を持つ祭司たちが、 あなたに陰口をささやいたのね。 TAMINO (独り言で) 賢い男は、気にも留めないぞ。 あんなクズどもの話など。 DIE DREY DAMEN 一たび女王と約束すると、皮膚にも毛髪にも 呪いがかけられる、と言われているわ。 PAPAGENO そいつは悪魔もびっくりだ! ねえねえ、タミーノ。ホントかなあ? TAMINO 女のたわごと、ほうっておこう。 ウソツキたちの作り話だ。 PAPAGENO でも、女王様もそう言ってるよ。 TAMINO 女王も女・・・女の浅知恵。 黙っているんだ、もうこれ以上言わないぞ。 これがぼくらの義務だから、賢く振舞おう。 DIE DREY DAMEN (タミーノに) なんで、そんなにすげないの? (タミーノは、口を利くことを禁止されていることを控え目に暗示する) DIE DREY DAMEN パパゲーノも黙ったまま・・・何か言ってよ! PAPAGENO ホントはぼく・・・ TAMINO しいっ! PAPAGENO (こっそりと) わかるだろ・・・ぼくたちは・・・ TAMINO しいっ! TAMINO UND PAPAGENO ぼく(きみ)が、おしゃべりしちゃったら、 ためにならない。ぼく(きみ)たちのため。 ALLE FÜNF<五人全員 そんな奴らは、恥ずかしいから見捨てちゃおう、 おしゃべりしちゃダメ! きっと、しっかりした人は、 考えてからしゃべるはず。 (婦人達が去ろうとすると、信者達が中から叫ぶ) PRIESTER<祭司たち 聖なる城が、汚された。 地獄に落ちろ、女たち! (全楽器による凄まじい和音。雷鳴、稲妻、稲妻の音。それと同時に、2回激しい雷鳴。婦人達は、せり出しへ落ちて行く) DIE DREY DAMEN わあ!わあ!わあっ! PAPAGENO (驚いて床にくずおれ、音楽がすべて止んでから歌い出す) わあ!わあ!わあっ! (三回の和音が鳴りだす) 第6場 タミーノ、パパゲーノ、弁者、松明を持った第二の祭司 SPRECHER 若者よ、よくやった!冷静で男らしい態度の勝利だぞ。これからいくつも荒れ放題の危険な道を行くだろうが、神々のご加護により、必ずや最後までたどり着くことができよう。 さあ、心も新たに、旅路を続けることとしよう。 (タミーノの頭に袋をかぶせる) さあ!おいで。 (退場) ZWEYTER PRIESTER 何だ一体!こっち向け!どうしたんだ? PAPAGENO ぼく、気絶中! ZWEYTER PRIESTER 起きろ!気力を奮い起こして男になれ! PAPAGENO (目を上げる) ちょっとだけ教えてよ。何だって、こんな苦しみと恐怖を感じなきゃならなんだい?神々が、パパゲーナとやらをぼくの相手に決めたんなら、なんでこんなに危険な目に会ってまで手に入れなきゃならないんだい? ZWEYTER PRIESTER そんなに知りたいんなら、自分の頭でとっくり考えてみるんだな。来るんだ!お前を連れて行くのが、わしの役目だ。 (パパゲーノの頭に袋をかぶせる) PAPAGENO こんなに果てしなく旅をしてたら、百年の恋も冷めちゃうよう。 (退場) 第7場 (舞台は優美な庭園に替わる。蹄鉄のようなU字型に植えられた木々があり、その真ん中の花々とバラで作られたあずまやに、パミーナが眠っている。月が彼女の顔を照らしている。 舞台のずっと前方には、ベンチ状になった芝生があり、やって来たモノスタトスは、しばらく間を置いてから腰かける) MONOSTATOS. おお、あのツンツンした美女がいたぞ!こんな吹けば倒れそうな子のために、俺は足裏たたきの刑を受けるところだったのか?まあ、ありがたいことに今日のところは、無事だったがね。 ふうむ・・・!だいたいが、俺の罪って何なんだ?異国の地に咲いた花にクラッと来たということかな?だけど、天国からの柔らかな風を受けながら、眺めても何も感じず、冷淡なままの男なんているのかな? 天のお星さまあ・・・!あの子のせいで、俺は正気じゃなくなっちゃった。心がメラメラして、俺を焦がし尽くしちゃいそうだ。 (あらゆる方角を見渡す) わかってるさ、いま俺が一人きりで、誰にも聞かれちゃいないことはな・・・さあ、もう一度やってやるぞ。 (両手で風を起こすようにして) 恋なんて、バカらしくってイヤなことだよ!でも、一度のキスぐらい、いいだろうて・・・ 【ナンバー13 アリア】 (歌も伴奏もすべて弱音で演奏されるので、まるではるか遠くからの音楽のように聞こえる) MONOSTATOS みんな感じる恋の良さ。 いちゃいちゃしたり、キスしたり。 でもこの俺にゃ許されぬ。 オレは腹黒・・・醜いから。 オレには、女は来ないのか? まるで似合いじゃないとでも? 女なしでの一生は まさに地獄の炎のようだ。 生きてるからにゃ、俺だって、 キスも、ハグハグもしてみたい! ああ、お月さん、お許しを、 あの白い肌、忘られぬ。 白くてきれい!キスしたい。 お月さんたら!隠れてよ・・・! あんたを見るの、あきあきだ。 ああ、せめて目を閉じてくれ。 (静かにゆっくり忍び寄って行く) 第8場 (女王が雷鳴とともに舞台中央のせり出しから出て来て、一直線にパミーナを目がけて進み、その前に立つ) KÖNIGINN さがれ! PAMINA (目を覚まして) 母神(ははがみ)さま! MONOSTATOS (飛びのきながら) なんてこった!あれは、見間違えでなければ、夜の女神だ。 (物音一つ立てずに立っている) PAMINA お母様!あたしのお母様! (女神の腕に飛びこむ) MONOSTATOS 母さんだって?ほほう!少し離れて聞いておかねば。 (こそこそと退場) KÖNIGINN あの暴力にすら感謝しなきゃね。お前はさらわれたけれど、今こうやって母娘(おやこ)の名乗りができるのだから。お前に遣わしたあの若者はどこ? PAMINA ああ、お母様、あのひとは人々の交わりから永久に別れを告げました。信者達にその身を委ねたのですから。 KÖNIGINN 信者達にですって・・・?運の悪い娘ね、今お前は永久にさらわれてしまった。 PAMINA さらわれた?ああ、お母様!あなたが守ってくれるから、あたし、どんなピンチにも耐えているのに。 KÖNIGINN 守る?いとしい我が子よ、もうお前を守る事はできないわ。お前のお父さんの死と同時に、あたしの力は無くなってしまったの。 PAMINA お父様は・・・ KÖNIGINN 自らすすんで七重の光輪を信者達の手に委ねたのよ。だからザラストロはあの強大な光輪を懐に入れたの。あたしがそのことを尋ねた時、お父様は眉間に皺を寄せてこう言ったわ。「妻よ!わしの最後は近い。わしの持つ全ての宝は、お前とあの娘(こ)のものじゃ」 「だけど全てを焼きつくすあの光輪は?」とあたしが話に割って入ると、「それは信者達のものじゃ」との答え。 「ザラストロは、かつてのお前同様、男らしく光輪を管理するはずじゃ。だから、もう何も言わないでくれ。女のこころに理解できないことを詮索するな。お前とあの娘(こ)を賢い男達の指導に任せることがお前の義務じゃ。」 PAMINA お母様、そうだとすると、あの若者と私も永久におしまいなのですね。 KÖNIGINN おしまいよ・・・太陽が地上を照らす前に、この地底の丸天井を通って逃げるように、あの男を説得しなければね。昼の最初の薄明りが、あの男があなたの味方になるか、信者達の味方になるかの分かれ目。 PAMINA お母様。いまは信者になったとて、あの若者を私が今こんなに愛情込めて想うことはいけないことでしょうか?確かに、お父様ご自身は賢者たちと手を結んでいました。感極まって話すことといえば、いつでも賢者たちのことばかり。彼らの善良さ、理解力、そして美徳のことばかりでした。ですが、ザラストロも満更、人徳のない人とも思えませんが・・・。 KÖNIGINN 何を言うの!野蛮人どもの恥知らずな原理原則を、あたしの娘までが弁護するなんて?あんな男を想っているですって・・・隙あらばと、あたしの破滅を窺っている仇敵と手を結んだ男よ? この短刀が見えて?ザラストロのために研いだのよ。あなたの役目は、あいつを殺し、強大な光輪をあたしのために手に入れること。 PAMINA でも、お母様・・・! KÖNIGINN 問答無用よ! 【ナンバー14 アリア】 KÖNIGIN DER NACHT<夜の女王 ぐつぐつ煮立つ地獄の復讐、 めらめら燃える死と絶望! ザラストロというヤツに、死の苦しみを味わわせねば あんた、あたしの娘じゃないわ。 永遠(とわ)に勘当、おさらばよ。 母娘(おやこ)の絆もご破算ね、 あやつの息の根、止めなくば! さあ復讐の女神たち、母の言うこと聞くのです! (奈落に姿を消す) 第9場 (パミーナは手に短剣を持っている) PAMINA 殺すですって?女神様がた!そんなことできない・・・できっこない! (想いに沈んで立ちつくす) 第10場 前出の人々。モノスタトス MONOSTATOS (急いでやって来る。こそこそと、とてもうれしそうに) なるほど、ザラストロの光輪とやらに力があるというわけか?これを手に入れるために、あの美女はあいつを殺さねばならないわけか?こいつは、面白くなってきた。 PAMINA でも、お母様はすべての女神様に誓われた・・・あたしがザラストロに短剣を向けなければ、あたしを追放すると。ああ、女神様!あたし、どうすればいいの? MONOSTATOS オレにまかせろ! (彼女から短剣を奪い取る) PAMINA (驚いて叫ぶ) いや! MONOSTATOS 何だって震えてる?俺が腹黒だからか?それとも殺すことを考えていたからか? PAMINA (おずおずと) 知ってるのね・・・? MONOSTATOS 全てをな。もう一つ知っているぞ・・・お前のみならず、お前の母親の命も俺の手のひらの上にあるってことをな。 俺がザラストロに一言言えば、お前の母親は、この円屋根付き地下室の、信者達が掃除するはずの水の中で溺れ死んじまうだろうな。 俺がそう仕組んだら、この地下室から母さんが無事出られることは絶対にないぞ。お前と母親が助かるためのただ一つの道は・・・。 PAMINA それは? MONOSTATOS 俺を好きになれよ。 PAMINA (ぶるぶる震えだして) 神さまあ! MONOSTATOS (うれしそうに)嵐のおかげで、 小枝(こえだ)ちゃんがオレの所に吹き飛ばされてきたぞ。さあ、お嬢ちゃん・・・!イエスかノーか! PAMINA (きっぱりと) ノーよ! MONOSTATOS (激怒して) ノーだと?なぜだ?俺が黒い幽霊のように腹黒だからか?・・・ノーだと?それなら死んじまえ! (彼女の手をつかむ) PAMINA モノスタトス、お願いよ、ひどいことしないで! MONOSTATOS 好きになるか死ぬかだ・・・!さあ!命の分かれ目だぞ。 PAMINA あの若者に心を捧げてしまったの。 MONOSTATO それが俺に何のかかわりがあるってんだ。さあ! PAMINA (きっぱりと) いやです! 第11場 前出の人々。ザラストロ MONOSTATOS それなら、死ね! (ザラストロは素早く割って入る) ご主人様、私の行いは罰するようなものではありませぬぞ。あなた様の死を謀るヤツがいたので、わしはその復讐を図ったのでございます。 SARASTRO 良く知っておるぞ。 お前が心の底から腹黒だということも。お前の悪行を極刑でもって罰したいところだ。もし、この善良な娘の邪悪な母親がこの短剣を準備していなかったとしたらな。 あの女の邪悪な行為のおかげで、お前は罰を受けずにこの場から去ることができるのだ。去れ! MONOSTATOS (退場しながら) あの娘は俺になびかないようだ。それじゃひとつ母親のほうを訪ねてみるか。 (退場) 第12場 モノスタトス以外の前出の人々 PAMINA ザラストロ様、お母様を罰しないで下さい。私がいないことがよほど辛いのです。 SARASTRO 良く分かっておる。あの女は寺院の地下室をうろつき回り、わしと人類への復讐に燃えておるのじゃ。だが、わしの復讐のしかたは、見ての通り一味違うぞ。 天は、あの可愛い若者に敬虔な決意を抱かせ、勇気と平静を与えて下さるはずじゃ。そうすれば、そなたと若者は共に幸せになり、母上は恥じ入って居城へと退散するじゃろう。 【ナンバー15 アリア】 SARASTRO この神聖な広間には、 復讐などは縁がない・・・ よしや、その人つまずけば、 義務へとみちびく、その愛は。 友情の手を見出して、さても楽しく ほがらかに、より良き国に至るのだ。 この神聖な城内は、 人と人とが愛し合う。 裏切り者は、あり得ない。 ここでは敵も赦すのだ。 教えを受け入れない者は、 人間の名に値せぬ。 (二人とも退場) 第13場 (舞台は、空中ゴンドラが行き来する広さのある広間に替わる。空中ゴンドラは、バラや花々に取り巻かれている。すぐに扉が開く) (タミーノとパパゲーノは、頭の覆いを外されて、2人の祭司に導かれて来る。舞台のずっと前方には、ベンチ状になった芝生がある) SPRECHER ここで、お前達二人とはお別れだ。ラッパの音が響いたら、その道を行くが良い。 王子よ、達者でな!目的地に着く前にもう一度会うこともあるじゃろうて。もう一度繰り返すが、忘れてはならぬぞ・・・沈黙をな。 (退場する) ZWEYTER PRIESTER パパゲーノよ、ここで沈黙を破る者には雷鳴と稲妻の罰が下るぞ。達者でな! (退場) 第14場 タミーノ、パパゲーノ (タミーノは、ベンチ状の芝生に腰かける) PAPAGENO (少し間を置いてから) タミーノ! TAMINO (叱るように) しっ! PAPAGENO まったく楽しいったらありゃしない・・・! せめて、ぼくの藁小屋か森の中にいりゃ、鳥の鳴き声ぐらい聞こえるってのにさ。 TAMINO (叱るように) しっ! PAPAGENO 独り言ぐらいは大丈夫だろ。それに一緒に話し合ったところで、ぼくたち男じゃん。 TAMINO (叱るように) しっ! PAPAGENO (歌う) ラララ・・・ラララ・・・! 水すら、ちっとも出て来ない。その他のものは、もっとない。 第15場 (醜いおばあさんが、せり出しから出て来る。水の入った大きなグラスを置いたお盆を持っている) PAPAGENO (じっと彼女を見つめる) ぼくにかい? WEIB そうよ、可愛い坊や! PAPAGENO (また見つめながら、水を飲む) 水以上でも以下でもないや。ねえ、見知らぬべっぴんさん!よそからのお客は、みんなこうやってもてなすの? WEIB もちろんよ、可愛い坊や! PAPAGENO そうかい、そうか!よそ者なんざ、そうしょっちゅうやって来るもんじゃないよねえ・・・ WEIB あまり来ないよ。 PAPAGENO そりゃそうだ。おばあちゃん、おいで。ぼくの横に腰かけな。とっても退屈なんだから。ねえ、あんた、いくつなの? WEIB いくつかと? PAPAGENO そう! WEIB 18歳と2分(ふん)なの。 PAPAGENO 18歳と2分(ふん)だって? WEIB そうよ! PAPAGENO あっ、はっ、は!ねえ、マイ・エンジェル!君に彼氏はいるのかな? WEIB もっちろんよ! PAPAGENO やっぱり若いの?君みたいに。 WEIB それほどでも。あたしより、10(とう)も年上・・・ PAPAGENO 10も年上?それも一つの愛だよね!彼氏は何て名前なの? WEIB パパゲーノよ! PAPAGENO (びっくりして、間をとる) パパゲーノ?そのパパゲーノって、どこのひと? WEIB ここにいる可愛い坊やよ! PAPAGENO ぼくが、あんたの彼氏だと? WEIB そうよ、可愛い坊や! PAPAGENO (あわてて水を取り上げると、彼女の顔にはじく) おいおい、キミは何て名だい? WEIB あたしの名前は・・・ (激しい雷鳴。おばあさんは、あわてて、よたよた退場する) PAPAGENO なんてこったい! (タミーノは立ち上がって、指で脅す) PAPAGENO もう一言もしゃべらないよ! 第16場 (3人の童が、バラで覆われた空中ゴンドラに乗ってやって来る。舞台中央には、テーブルクロスや食器がきれいに並べられたテーブルが置いてある。童のうち、一人はフルートを持ち、もう一人は鈴の入った小箱を持っている) DIE DREY KNABEN 【ナンバー16 三重唱】 ようこそ、二度目だね・・・ ザラストロの国へ! あの方、返してくれるって。 取り上げられた笛と鈴。 料理がお口に合うならば、 陽気に飲み食いしていいよ! 次回、三度目会うときは、 勇気のご褒美、歓喜だよ! タミーノ、がんばれ!ゴールは近い。 口利いちゃダメ、パパゲーノ。 (三重唱の間に、彼らはテーブルを中央にセットし、ゴンドラで飛び去って行く) 第17場 タミーノ、パパゲーノ PAPAGENO タミーノ、飲み食いしないのかい? (タミーノはフルートを吹く) PAPAGENO きみがフルート吹くのなら、ぼくはこのパン吹こうかな。ザラストロ様、料理が得意。いつもこんなの食えるなら、さすがのぼくも、おしゃべりしている暇はない。 (飲む) 今度は、ワインセラーの品揃えをチェックしてみよう。わお!こいつは究極のワインだ! (フルートは鳴りやむ) 第18場 パミーナ、前出の人々 PAMINA (うれしそうに) ここだったの?神様、ありがとう!あたしをここに連れて来てくれて・・・。あなたの笛の音が聞こえてきたから、あたし、その音を矢も楯もたまらず追いかけて来たのよ。・・・でも、悲しそうね?あたしとなのに、何も言わないの? TAMINO (ため息をつく) ああ! (去るように手で合図する) PAMINA ええっ?あなたなしでいろと?もう愛してないの? TAMINO (ため息をつく) ああ! (再び去るように合図する) PAMINA なぜかも教えてくれないのに、行ってしまえなんて。やさしいタミーノ!あたし、なんか気にさわることした?ねえ、あたしの心を傷つけないで。あなたといれば、心の慰めと癒しが得られると思ったのに、あたしの愛する心をさらに傷つけようとするとは?もう愛してないの? (タミーノはため息をつく) PAMINA パパゲーノ、教えて、あたしの友達はどうしたの? (パパゲーノは口にパンを入れたまま、両手で食卓を覆い、去るように合図する) PAMINA えっ?あなたもなの?口を利かない理由ぐらい教えてよ・・・。 PAPAGENO しっ! (身振りで去るように促す) PAMINA ああ、傷ついたなんて生易しいことじゃない・・・ 死んだほうがまし! (間をおいて) タミーノ・・・ただ一人好きだったひと! 【ナンバー17 アリア】 ああ、そうなのね、消え去った・・・ 恋の幸せ、永久(えいきゅう)に! たのしい時は、もう二度と、 こころに、もはや戻らない。 タミーノ、見える?この涙、 あなたのために流すのよ。 恋に燃えない心なら、 死の安らぎよ、やって来て。 (退場) 第19場 タミーノ、パパゲーノ PAPAGENO (急いで食べる) どうだい、タミーノ、ぼくだって必要とありゃ黙れるんだ・・・。 そうさ、こういう時は、ぼくだって男さ。 (飲む) コックさんと、ワインセラー長さん、ばんざあい。 (三度繰り返されるラッパの響き) (タミーノはパパゲーノに行くように合図する) PAPAGENO キミから行ってよ、すぐ追いかけるから。 (タミーノは力ずくで行かせようとする) PAPAGENO 強いほうが残ろう! (タミーノは脅しつけて、右に退場するが、今度は左側から出て来る) PAPAGENO もう少しほっぽっといてほしいなあ。とっても食欲わいてきたのに、行かなきゃならないとは。このままいさせてよ。とても行く気にならないよ・・・ザラストロがあの6匹のライオンをぼくに向けて放ちでもしない限りね。 (ライオンが出て来るので、彼は飛び上がる) おお、お慈悲を、神さまがたあ!タミーノ、助けてえ!ライオンさん達のお食事にされちゃうよう。 (タミーノはフルートを吹き、急いで戻ってくる。ライオン達は向うに行ってしまう) (タミーノは合図する) PAPAGENO 行くよ!このうえキミの言うこと聞かなけりゃ、ぼくを悪党と呼んでくれ。 (三度繰り返されるラッパの響き) ぼくたちのことだね・・・。もう着いたのか。でも、ねえ、タミーノ・・・ぼくたち、この先どうなっちゃうんだろ? (タミーノは天を指し示す) PAPAGENO 神々に尋ねろと? (タミーノは身振りでうなずく) PAPAGENO そうだね、ぼくら以上に、神々のほうが多くご存知だろうし! (三度繰り返されるラッパの響き) (タミーノはパパゲーノを力ずくで引っ張って行く) PAPAGENO そんなに急ぐなよ。焼肉にされるまでには、まだじゅうぶん時間があるって。 (退場) ZWEITER AKT ERSTER AUFTRITT Das Theater ist ein Palmwald; alle Bäume sind silberartig, die Blätter von Gold. 18 Sitze von Blättern; auf einem jeden Sitze steht eine Pyramide, und ein grosses schwarzes Horn mit Gold gefasst. In der Mitte ist die grösste Pyramide, auch die grössten Bäume. Sarastro nebst andern Priestern kommen in feyerlichen Schritten, jeder mit einem Palmzweige in der Hand. Ein Marsch mit blasenden Instrumenten begleitet den Zug. Nr. 9 - Marsch der Priester SARASTRO nach einer Pause Ihr, in dem Weisheitstempel eingeweihten Diener der grossen Göttin Osiris und Isis! - Mit reiner Seele erklär ich euch, dass unsre heutige Versammlung eine der wichtigsten unsrer Zeit ist. - Tamino, ein Königssohn, 20 Jahre seines Alters, wandelt an der nördlichen Pforte unsers Tempels, und seufzt mit tugendvollem Herzen nach einem Gegenstande, den wir alle mit Mühe und Fleiss erringen müssen. - Kurz, dieser Jüngling will seinen nächtlichen Schleyer von sich reissen, und ins Heiligthum des grössten Lichtes blicken. - Diesen Tugendhaften zu bewachen, ihm freundschaftlich die Hand zu bieten, sey heute eine unsrer wichtigsten Pflichten. ERSTER PRIESTER steht auf Er besitzt Tugend? SARASTRO Tugend! ZWEYTER PRIESTER Auch Verschwiegenheit? SARASTRO Verschwiegenheit! DRITTER PRIESTER Ist wohlthätig? SARASTRO Wohlthätig! - haltet ihr ihn für würdig, so folgt meinem Beyspiele. sie blasen drey Mahl in die Hörner Gerührt über die Einigkeit eurer Herzen, dankt Sarastro euch im Namen der Menschheit. - Mag immer das Vorurtheil seinen Tadel über uns Eingeweihte auslassen! - Weisheit und Vernunft zerstückt es gleich dem Spinnengewebe. - Unsere Säulen erschüttern sie nie. Jedoch, das böse Vorurtheil soll schwinden; und es wird schwinden, so bald Tamino selbst die Grösse unserer schweren Kunst besitzen wird. - Pamina, das sanfte, tugendhafte Mädchen haben die Götter dem holden Jünglinge bestimmt; dies ist der Grundstein, warum ich sie der stolzen Mutter entriss. - Das Weib dünkt sich gross zu seyn; hoft durch Blendwerk und Aberglauben das Volk zu berücken, und unsern festen Tempelbau zu zerstören. Allein, das soll sie nicht; Tamino, der holde Jüngling selbst, soll ihn mit uns befestigen, und als Eingeweihter der Tugend Lohn, dem Laster aber Strafe seyn. Der dreymahlige Accord in den Hörnern wird von allen wiederholt. SPRECHER steht auf Grosser Sarastro, deine weisheitsvollen Reden erkennen und bewundern wir; allein, wird Tamino auch die harten Prüfungen, so seiner warten, bekämpfen? - Verzeih, dass ich so frey bin, dir meinen Zweifel zu eröffnen! mich bangt es um den Jüngling. Wenn nun im Schmerz dahin gesunken sein Geist ihn verliesse, und er dem harten Kampfe unterläge. - Er ist Prinz! - SARASTRO Noch mehr - Er ist Mensch! SPRECHER Wenn er nun aber in seiner frühen Jugend leblos erblasste? SARASTRO Dann ist er Osiris und Isis gegeben, und wird der Götter Freuden früher fühlen, als wir. Der dreymahlige Accord wird wiederholt Man führe Tamino mit seinem Reisegefährten in Vorhof des Tempels ein. Zum Sprecher, der vor ihm niederkniet Und du, Freund! den die Götter durch uns zum Vertheidiger der Wahrheit bestimmten - vollziehe dein heiliges Amt, und lehre durch deine Weisheit beyde, was Pflicht der Menschheit sey, lehre sie die Macht der Götter erkennen. Sprecher geht mit einem Priester ab, alle Priester stellen sich mit ihren Palmzweigen zusammen. Nr. 10 - Arie mir Chor SARASTRO und CHOR O Isis und Osiris schenket Der Weisheit Geist dem neuen Paar! Die ihr der Wandrer Schritte lenket, Stärkt mit Geduld sie in Gefahr - Lasst sie der Prüfung Früchts sehen. Doch sollten sie zu Grabe gehen, So lohnt der Tugend kühnen Lauf, Nehmt sie in euern Wohnsitz auf. Sarastro geht voraus, dann alle ihm nach ab. ZWEYTER AUFTRITT Nacht, der Donner rollt von weitem. Das Theater verwandelt sich in einen kurzen Vorhof des Tempels, wo man Ruinen von eingefallenen Säulen und Pyramiden sieht, nebst einigen Dornbüschen. An beyden Seiten stehen practicable hohe altägyptische Thüren, welche mehr Seitengebäude vorstellen. Tamino und Papageno werden vom Sprecher und dem andern Priester hereingeführt; sie lösen ihnen die Säcke ab; die Priester gehen dann ab. TAMINO Eine schreckliche Nacht! - Papageno, bist du noch bey mir? PAPAGENO J, freylich! TAMINO Wo denkst du, dass wir uns nun befinden? PAPAGENO Wo? Ja wenns nicht finster wäre, wollt ich dirs schon sagen - aber so - Donnerschlag O weh! - TAMINO Was ists? PAPAGENO Mir wird nicht wohl bey der Sache! TAMINO Du hast Furcht, wie ich höre. PAPAGENO Furcht eben nicht, nur eiskalt läufts mir über den Rücken. Starker Donnerschlag O weh! TAMINO Was solls? PAPAGENO Ich glaube, ich bekomme ein kleines Fieber. TAMINO Pfui, Papageno! Sey ein Mann! PAPAGENO Ich wollt ich wär ein Mädchen! Ein sehr starker Donnerschlag O! O! O! Das ist mein letzter Augenblick. DRITTER AUFTRITT Sprecher und der andere Priester mit Fackeln. Vorige. SPRECHER Ihr Fremdlinge, was sucht oder fordert ihr von uns? Was treibt euch an, in unsre Mauern zu dringen? TAMINO Freundschaft und Liebe. SPRECHER Bist du bereit, es mit deinem Leben zu erkämpfen? TAMINO Ja! SPRECHER Auch wenn Tod dein Loos wäre? TAMINO Ja! SPRECHER Prinz, noch ists Zeit zu weichen - einen Schritt weiter, und es ist zu spät. - TAMINO Weisheitslehre sey mein Sieg; Pamina, das holde Mädchen mein Lohn. SPRECHER Du unterziehst jeder Prüfung dich? TAMINO Jeder! SPRECHER Reiche deine Hand mir! sie reichen sich die Hände So! ZWEYTER PRIESTER Ehe du weiter sprichst, erlaube mir ein Paar Worte mit diesem Fremdlinge zu sprechen. - Willst auch du dir Weisheitsliebe erkämpfen? PAPAGENO Kämpfen ist meine Sache nicht. - Ich verlang auch im Grunde gar keine Weisheit. Ich bin so ein Natursmensch, der sich mit Schlaf, Speise und Trank begnügt; - und wenn es ja seyn könnte, dass ich mir einmahl ein schönes Weibchen fange. ZWEYTER PRIESTER Die wirst du nie erhalten, wenn du dich nicht unsern Prüfungen unterziehst. PAPAGENO Worinn besteht diese Prüfung? - ZWEYTER PRIESTER Dich allen unsern Gesetzen unterwerfen, selbst den Tod nicht scheuen. PAPAGENO Ich bleibe ledig! SPRECHER Aber wenn du dir ein tugendhaftes, schönes Mädchen erwerben könntest? PAPAGENO Ich bleibe ledig! ZWEYTER PRIESTER Wenn nun aber Sarastro dir ein Mädchen aufbewahrt hätte, das an Farbe und Kleidung dir ganz gleich wäre? - PAPAGENO Mir gleich! Ist sie jung? ZWEYTER PRIESTER Jung und schön! PAPAGENO Und heisst? ZWEYTER PRIESTER Papagena. PAPAGENO Wie? - Pa? ZWEYTER PRIESTER Papagena! PAPAGENO Papagena? - Die möcht ich aus blosser Neugierde sehen. ZWEYTER PRIESTER Sehen kannst du sie! - - PAPAGENO Aber wenn ich sie gesehen habe, hernach muss ich sterben? Zweyter Priester macht eine zweydeutige Pantomime. PAPAGENO Ja? - Ich bleibe ledig! ZWEYTER PRIESTER Sehen kannst du sie, aber bis zur verlaufenen Zeit kein Wort mit ihr sprechen; wird dein Geist so viel Standhaftigkeit besitzen, deine Zunge in Schranken zu halten? PAPAGENO O ja! ZWEYTER PRIESTER Deine Hand! du sollst sie sehen. SPRECHER Auch dir, Prinz, legen die Götter ein heilsames Stillschweigen auf; ohne diesem seyd ihr beyde verlohren. - Du wirst Pamina sehen - aber nie sie sprechen dürfen; diess ist der Anfang eurer Prüfungszeit. - Nr. 11 - Duett ZWEITE PRIESTER UND SPRECHER Bewahret euch vor Weibertücken Dies ist des Bundes erste Pflicht! Manch weiser Mann liess sich berücken, Er fehlte, und versah sichs nicht. Verlassen sah er sich am Ende, Vergolten seine Treu mit Hohn! Vergebens rang er seine Hände, Tod und Verzweiflung war sein Lohn. Beyde Priester ab. VIERTER AUFTRITT Tamino, Papageno. PAPAGENO He, Lichter her! Lichter her! - Das ist doch wunderlich, so oft einen die Herrn verlassen, so sieht man mit offenen Augen Nichts. TAMINO Ertrag es mit Geduld, und denke, es ist der Götter Wille. FÜNFTER AUFTRITT Die drey Damen, Vorige. Aus der Versenkung DIE DREY DAMEN. Nr. 12 - Quintett Wie? Wie? Wie? Ihr an diesem Schreckensort? Nie, Nie, Nie! Kommt ihr wieder glücklich fort! Tamino, dir ist Tod geschworen. Du, Papageno! bist verlohren! PAPAGENO Nein! Nein! Nein! Das wär zu viel. TAMINO Papageno schweige still! Willst du dein Gelübde brechen, Nichts mit Weibern hier zu sprechen? PAPAGENO Ihr hört ja, wir sind beyde hin. TAMINO Stille sag ich! - Schweige still! PAPAGENO Immer still, und immer still! DIE DREY DAMEN Ganz nah ist euch die Königinn! Sie drang in Tempel heimlich ein. PAPAGENO Wie? Was? Sie soll im Tempel seyn? TAMINO Stille sag ich! - Schweige still! - Wirst du immer so vermessen, Deiner Eides - Pflicht vergessen? DIE DREY DAMEN Tamino, hör! du bist verlohren! Gedenke an die Königinn! Man zischelt viel sich in die Ohren Von dieser Priester falschem Sinn. TAMINO für sich Ein Weiser prüft und achtet nicht, Was der verworfne Pöbel spricht. DIE DREY DAMEN Man sagt, wer ihrem Bunde schwört, Der ist verwünscht mit Haut und Haar. PAPAGENO Das wär beym Teufel unerhört! Sagt an Tamino, ist das wahr? TAMINO Geschwätz von Weibern nachgesagt, Von Heuchlern aber ausgedacht. PAPAGENO Doch sagt es auch die Königinn. TAMINO Sie ist ein Weib, hat Weibersinn, Sey still, mein Wort sey dir genug, Denk deiner Pflicht, und handle klug. DIE DREY DAMEN zu Tamino Warum bist du mit uns so spröde? Tamino deutet bescheiden, dass er nicht sprechen darf. DIE DREY DAMEN Auch Papageno schweigt. - so rede! PAPAGENO Ich möchte gerne - Woll - TAMINO Still! PAPAGENO heimlich Ihr seht, dass ich nicht soll - TAMINO Still! TAMINO UND PAPAGENO Dass ich / du nicht kann / kannst das Plaudern lassen, Ist wahrlich eine Schand für mich / dich. ALLE FÜNF Wir / Sie müssen sie / uns mit Schaam verlassen Es plaudert keiner sicherlich! Von festem Geiste ist ein Mann, Er denket, was er sprechen kann. Die Damen wollen gehen, die Eingeweihten schreyen von innen. PRIESTER Entweiht ist die heilige Schwelle, Hinab mit den Weibern zur Hölle! Ein schrecklicher Accord mit allen Instrumenten, Donner, Blitz und Schlag zugleich zwey starke Donner. Die Damen stürzen in die Versenkung. DIE DREY DAMEN O weh! O weh! O weh! PAPAGENO fällt vor Schrecken zu Boden; singt, da schon alle Musik stille ist O weh! O weh! O weh! Dann fängt der dreymahlige Accord an. SECHSTER AUFTRITT Tamino, Papageno, Sprecher, zweyter Priester mit Fackeln. SPRECHER Heil dir, Jüngling! dein standhaft männliches Betragen hat gesiegt. Zwar hast du noch manch rauhen und gefährlichen Weg zu wandern, den du aber durch Hülfe der Götter glücklich endigen wirst. - Wir wollen also mit reinem Herzen unsere Wanderschaft weiter fortsetzen. er giebt ihm den Sack um So! nun komm. ab ZWEYTER PRIESTER Was seh ich! Freund, siehe auf! wie ist dir? PAPAGENO Ich lieg in einer Ohnmacht! ZWEYTER PRIESTER Auf! Sammle dich und sey ein Mann! PAPAGENO sieht auf Aber sagt mir nur meine lieben Herren, warum muss ich denn alle die Qualen und Schrecken empfinden? - Wenn mir ja die Götter eine Papagena bestimmten, warum denn mit so vielen Gefahren sie erringen? ZWEYTER PRIESTER Diese neugierige Frage mag deine Vernunft dir beantworten. Komm! meine Pflicht heischt dich weiter zu führen. er giebt ihm den Sack um PAPAGENO Bey so einer ewigen Wanderschaft möcht einem wohl die Liebe auf immer vergehen. ab SIEBENTER AUFTRITT Das Theater verwandelt sich in einen angenehmen Garten; Bäume, die nach Art eines Hufeisens gesetzt sind; in der Mitte siebt eine Laube von Blumen und Rosen, worin Pamina schläft. Der Mond beleuchtet ihr Gesicht. Ganz vorn steht eine Rasenbank, Monostatos kommt, setzt sich nach einer Pause. MONOSTATOS. Ha, da find ich ja die spröde Schöne! - Und um so einer geringen Pflanze wegen wollte man meine Fusssohlen behämmern? - Also bloss dem heutigen Tage hab ichs zu verdanken, dass ich noch mit heiler Haut auf die Erde trete. - Hm! - Was war denn eigentlich mein Verbrechen? - dass ich mich in eine Blume vergaffte, die auf fremden Boden versetzt war? - Und welcher Mensch, wenn er auch von gelinderm Himmelstrich daher wanderte, würde bey so einem Anblick kalt und unempfindlich bleiben? - Bey allen Sternen! das Mädchen wird noch um meinen Verstand mich bringen. - Das Feuer, das in mir glimmt, wird mich noch verzehren. er sieht sich allenthalben um Wenn ich wüsste - dass ich so ganz allein, und unbelauscht wäre - ich wagte es noch einmal. er macht sich Wind mit beyden Händen Es ist doch eine verdammte närrische Sache um die Liebe! - Ein Küsschen, dächte ich, liesse sich entschuldigen. - Nr. 13 - Arie Alles wird so piano gesungen und gespielt, als wenn die Musik in weiter Entfernung wäre. MONOSTATOS Alles fühlt der Liebe Freuden, Schnäbelt, tändelt, herzet, küsst; Und ich soll die Liebe meiden, Weil ein Schwarzer hässlich ist. Ist mir denn kein Herz gegeben? Ich bin auch den Mädchen gut? Immer ohne Weibchen leben, Wäre wahrlich Höllenglut. Drum so will ich, weil ich lebe, Schnäbeln, küssen, zärtlich seyn! - Lieber, guter Mond - vergebe Eine Weisse nahm mich ein! - Weiss ist schön! - ich muss sie küssen; Mond! verstecke dich dazu! - Sollt es dich zu seh n verdriessen, O so mach die Augen zu. Er schleicht langsam und leise hin. ACHTER AUFTRITT Die Königinn kommt unter Donner aus der mittlern Versenkung, und so, dass sie gerade vor Pamina zu stehen kommt. KÖNIGINN Zurücke! PAMINA erwacht Ihr Götter! MONOSTATOS prallt zurück O weh! - das ist - wo ich nicht irre, die Göttin der Nacht. steht ganz still PAMINA Mutter! Mutter! meine Mutter! sie fällt ihr in die Arme MONOSTATOS Mutter? hm! das muss man von weitem belauschen. schleicht ab KÖNIGINN Verdank es der Gewalt, mit der man dich mir entriss, dass ich noch deine Mutter mich nenne. - Wo ist der Jüngling, den ich an dich sandte? PAMINA Ach Mutter, der ist der Welt und den Menschen auf ewig entzogen. - Er hat sich den Eingeweihten gewidmet. KÖNIGINN Den Eingeweihten? - Unglückliche Tochter, nun bist du auf ewig mir entrissen. - PAMINA Entrissen? - O fliehen wir liebe Mutter! unter deinem Schutz trotz ich jeder Gefahr. KÖNIGINN Schutz? Liebes Kind, deine Mutter kann dich nicht mehr schützen. - Mit deines Vaters Tod gieng meine Macht zu Grabe. PAMINA Mein Vater - KÖNIGINN Übergab freywillig den siebenfachen Sonnenkreis den Eingeweihten; diesen mächtigen Sonnenkreis trägt Sarastro auf seiner Brust. - Als ich ihn darüber beredete, so sprach er mit gefalteter Stirne Weib! meine letzte Stunde ist da - alle Schätze, so ich allein besass, sind dein und deiner Tochter. - Der alles verzehrende Sonnenkreis, fiel ich hastig ihm in die Rede, - ist den Geweihten bestimmt, antwortete er - Sarastro wird ihn so männlich verwalten, wie ich bisher. - Und nun kein Wort weiter; forsche nicht nach Wesen, die dem weiblichen Geiste unbegreiflich sind. - Deine Pflicht ist, dich und deine Tochter, der Führung weiser Männer zu überlassen. PAMINA Liebe Mutter, nach allem dem zu schliessen, ist wohl auch der Jüngling auf immer für mich verloren. KÖNIGINN Verloren, wenn du nicht, eh die Sonne die Erde färbt, ihn durch diese unterirdische Gewölber zu fliehen beredest. - Der erste Schimmer des Tages entscheidet, ob er ganz Dir oder den Eingeweihten gegeben sey. PAMINA Liebe Mutter, dürft ich den Jüngling als Eingeweihten denn nicht auch eben so zärtlich lieben, wie ich ihn jetzt liebe? - Mein Vater selbst war ja mit diesen weisen Männern verbunden; er sprach jederzeit mit Entzücken von ihnen, preisste ihre Güte - ihren Verstand - ihre Tugend. - Sarastro ist nicht weniger tugendhaft. - KÖNIGINN Was hör ich! - Du meine Tochter könntest die schändlichen Gründe dieser Barbaren vertheidigen? - So einen Mann lieben, der mit meinem Todfeinde verbunden, mit jedem Augenblick mir meinen Sturz bereiten würde? - Siehst du hier diesen Stahl? - Er ist für Sarastro geschliffen. - Du wirst ihn tödten, und den mächtigen Sonnenkreis mir überliefern. PAMINA Aber liebste Mutter! - KÖNIGINN Kein Wort! Nr. 14 - Arie KÖNIGIN DER NACHT Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen, Tod und Verzweiflung flammet um mich her! Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen, So bist du meine Tochter nimmermehr. Verstossen sey auf ewig und verlassen, Zertrümmert alle Bande der Natur, Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen! Hört Rache, - Götter! - Hört der Mutter Schwur. Sie versinkt. NEUNTER AUFTRITT Pamina mit dem Dolch in der Hand. PAMINA Morden soll ich? - Götter! das kann ich nicht. - Das kann ich nicht! steht in Gedanken ZEHNTER AUFTRITT Vorige, Monostatos. MONOSTATOS kommt schnell, heimlich, und sehr freudig Sarastros Sonnenkreis hat also auch seine Wirkung? - Und diesen zu erhalten, soll das schöne Mädchen ihn morden? - Das ist Salz in meine Suppe! PAMINA Aber schwur sie nicht bey allen Göttern, mich zu verstossen, wenn ich den Dolch nicht gegen Sarastro kehre? - Götter! - Was soll ich nun? MONOSTATOS Dich mir anvertrauen! nimmt ihr den Dolch PAMINA erschrickt und schreyt Ha! MONOSTATOS Warum zitterst du? vor meiner schwarzen Farbe, oder vor dem ausgedachten Mord? PAMINA schüchtern Du weisst also? - MONOSTATOS Alles. - Ich weiss sogar, dass nicht nur dein, sondern auch deiner Mutter Leben in meiner Hand steht. - Ein einziges Wort sprech ich zu Sarastro, und deine Mutter wird in diesem Gewölbe in eben dem Wasser, das die Eingeweihten reinigen soll, wie man sagt, ersäufft. - Aus diesem Gewölbe kommt sie nun sicher nicht mehr mit heiler Haut, wenn ich es will. - Du hast also nur einen Weg, dich und deine Mutter zu retten. PAMINA Der wäre? MONOSTATOS Mich zu lieben. PAMINA zitternd für sich Götter! MONOSTATOS freudig Das junge Bäumchen jagt der Sturm auf meine Seite. - Nun Mädchen! - Ja, oder nein! PAMINA entschlossen Nein! MONOSTATOS voll Zorn Nein? und warum? weil ich die Farbe eines schwarzen Gespensts trage? - Nicht? - Ha so stirb! er ergreift sie bey der Hand PAMINA Monostatos, sieh mich hier auf meinen Knien - schone meiner! MONOSTATOS Liebe oder Tod! - Sprich! dein Leben steht auf der Spitze. PAMINA Mein Herz hab ich dem Jüngling geopfert. MONOSTATO Was kümmert mich dein Opfer. - Sprich! - PAMINA entschlossen Nie! ELFTER AUFTRITT Vorige, Sarastro. MONOSTATOS So fahr denn hin! Sarastro hält ihn schnell ab Herr, mein Unternehmen ist nicht strafbar; man hat deinen Tod geschworen, darum wollt ich dich rächen. SARASTRO Ich weis nur allzuviel. - Weiss, dass deine Seele eben so schwarz als dein Gesicht ist. - Auch würde ich dies schwarze Unternehmen mit höchster Strenge an dir bestrafen, wenn nicht ein böses Weib, das zwar eine sehr gute Tochter hat, den Dolch dazu geschmiedet hätte. - Verdank es der bösen Handlung des Weibes, dass du ungestraft davon ziehst. - Geh! - MONOSTATOS im Abgehen Jetzt such ich die Mutter auf, weil die Tochter mir nicht beschieden ist. ab ZWÖLFTER AUFTRITT Vorige, ohne Monostatos. PAMINA Herr, strafe meine Mutter nicht, der Schmerz über meine Abwesenheit. SARASTRO Ich weis alles. - Weis, dass sie in unterirdischen Gemächern des Tempels herumirrt, und Rache über mich und die Menschheit kocht; - Allein, du sollst sehen, wie ich mich an deiner Mutter räche. - Der Himmel schenke nur dem holdem Jüngling Muth und Standhaftigkeit in seinem frommen Vorsatz, denn bist du mit ihm glücklich, und deine Mutter soll beschämt nach ihrer Burg zurücke kehren. Nr. 15 - Arie SARASTRO In diesen heil gen Hallen, Kennt man die Rache nicht. - Und ist ein Mensch gefallen; Führt Liebe ihn zur Pflicht. Dann wandelt er an Freundeshand, Vergnügt und froh ins bess re Land. In diesen heiligen Mauern Wo Mensch den Menschen liebt, Kann kein Verräther lauern, Weil man dem Feind vergiebt. Wen solche Lehren nicht erfreu n, Verdienet nicht ein Mensch zu seyn. Gehen beyde ab. DREYZEHNTER AUFTRITT Das Theater verwandelt sich in eine Halle, wo das Flugwerk gehen kann. Das Flugwerk ist mit Rosen und Blumen umgeben, wo sich sodann eine Thüre öfnet. Tamino und Papageno werden ohne Säcke, von den zwey Priestern herein geführt. Ganz vorne sind zwey Rasenbänke. SPRECHER Hier seyd ihr euch beyde allein überlassen. - Sobald die röchelnde Posaune tönt, dann nehmt ihr euren Weg dahin. - Prinz, lebt wohl! Wir sehen uns, eh ihr ganz am Ziele seyd. - Noch einmal, vergesst das Wort nicht Schweigen. ab ZWEYTER PRIESTER Papageno, wer an diesem Ort sein Stillschweigen bricht, den strafen die Götter durch Donner und Blitz. Leb wohl! ab VIERZEHNTER AUFTRITT Tamino, Papageno. Tamino setzt sich auf eine Rasenbank. PAPAGENO nach einer Pause Tamino! TAMINO verweisend St! PAPAGENO Das ist ein lustiges Leben! - Wär ich lieber in meiner Strohhütte, oder im Walde, so hört ich doch manchmahl einen Vogel pfeifen. TAMINO verweisend St! PAPAGENO Mit mir selbst werd ich wohl sprechen dürfen; und auch wir zwey können zusammen sprechen, wir sind ja Männer. TAMINO verweisend St! PAPAGENO singt La la la - la la la! - Nicht einmal einen Tropfen Wasser bekommt man bey diesen Leuten; viel weniger sonst was. FÜNFZEHNTER AUFTRITT Ein altes hässliches Weib kommt aus der Versenkung, hält auf einer Tasse einen grossen Becher mit Wasser. PAPAGENO sieht sie lang an Ist das für mich? WEIB Ja, mein Engel! PAPAGENO sieht sie wieder an, trinkt Nicht mehr und nicht weniger als Wasser. - Sag du mir, du unbekannte Schöne! werden alle fremde Gäste auf diese Art bewirthet? WEIB Freylich mein Engel! PAPAGENO So, so! - Auf die Art werden die Fremden auch nicht gar zu häufig kommen. - WEIB Sehr wenig. PAPAGENO Kann mirs denken. - Geh Alte, setze dich her zu mir, mir ist die Zeit verdammt lange. - Sag du mir, wie alt bist du denn? WEIB Wie alt? PAPAGENO Ja! WEIB 18 Jahr, und 2 Minuten. PAPAGENO 18 Jahr, und 2 Minuten? WEIB Ja! PAPAGENO Ha ha ha! - Ey du junger Engel! Hast du auch einen Geliebten? WEIB J freylich! PAPAGENO Ist er auch so jung wie du? WEIB Nicht gar, er ist um 10 Jahre älter. - PAPAGENO Um 10 Jahr ist er älter als du? - Das muss eine Liebe seyn! - Wie nennt sich denn dein Liebhaber? WEIB Papageno! PAPAGENO erschrickt, Pause Papageno? - Wo ist er denn dieser Papageno? WEIB Da sitzt er mein Engel! PAPAGENO Ich wär dein Geliebter? WEIB Ja mein Engel! PAPAGENO nimmt schnell das Wasser, und spritzt sie ins Gesicht Sag du mir, wie heisst du denn? WEIB Ich heisse - starker Donner, die Alte hinkt schnell ab PAPAGENO O weh! Tamino steht auf, droht ihm mit dem Finger. PAPAGENO Nun sprech ich kein Wort mehr! SECHZEHNTER AUFTRITT Die drey Knaben kommen in einem mit Rosen bedeckten Flugwerk. In der Mitte steht ein schöner gedeckter Tisch. Der eine hat die Flöte, der andere das Kästchen mit Glöckchen. DIE DREY KNABEN Nr. 16 - Terzett Seyd uns zum zweytenmal willkommen Ihr Männer in Sarastros Reich! Er schickt, was man euch abgenommen, Die Flöte und die Glöckchen euch. Wollt ihr die Speisen nicht verschmähen, So esset, trinket froh davon! Wenn wir zum drittenmal uns sehen, Ist Freude eures Muthes Lohn! Tamino Muth! Nah ist das Ziel, Du Papageno, schweige still. Unter dem Terzett setzen sie den Tisch in die Mitte, und fliegen auf. SIEBZEHNTER AUFTRITT Tamino, Papageno. PAPAGENO Tamino, wollen wir nicht speisen? - - Tamino bläst auf seiner Flöte. PAPAGENO Blase du nur fort auf deiner Flöte, ich will meine Brocken blasen. - Herr Sarastro führt eine gute Küche. - Auf die Art, ja da will ich schon schweigen, wenn ich immer solche gute Bissen bekomme. er trinkt Nun will ich sehen, ob auch der Keller so gut bestellt ist. - Ha! - Das ist Götterwein! - die Flöte schweigt ACHTZEHNTER AUFTRITT Pamina, Vorige. PAMINA freudig Du hier? - Gütige Götter! Dank euch, dass ihr mich diesen Weg führtet. - Ich hörte deine Flöte - und so lief ich pfeilschnell dem Tone nach. - Aber du bist traurig? - Sprichst nicht eine Silbe mit deiner Pamina? TAMINO seufzt Ah! winkt ihr fortzugehen. PAMINA Wie? ich soll dich meiden? liebst du mich nicht mehr? TAMINO seufzt Ah! winkt wieder fort PAMINA Ich soll fliehen, ohne zu wissen, warum. - Tamino, holder Jüngling! hab ich dich beleidigt? - O kränke mein Herz nicht noch mehr. - Bey dir such ich Trost - Hülfe - und du kannst mein liebevolles Herz noch mehr kränken? - Liebst du mich nicht mehr? Tamino seufzt PAMINA Papageno, sage du mir, sag, was ist meinem Freund? Papageno hat einen Brocken in dem Mund, hält mit beyden Händen die Speisen zu, winkt fortzugehen. PAMINA Wie? auch du? - Erkläre mir wenigstens die Ursache eures Stillschweigens. - - PAPAGENO St! er deutet ihr fortzugehen. PAMINA O das ist mehr als Kränkung - mehr als Tod! Pause Liebster, einziger Tamino! - Nr. 17 - Arie Ach ich fühls, es ist verschwunden - Ewig hin der Liebe Glück! Nimmer kommt ihr, Wonnestunden, Meinem Herzen mehr zurück. Sieh Tamino, diese Thränen Fliessen Trauter, dir allein. Fühlst du nicht der Liebe Sehnen, So wird Ruh im Tode seyn. ab NEUNZEHNTER AUFTRITT Tamino, Papageno. PAPAGENO isst hastig Nicht wahr Tamino, ich kann auch schweigen, wenns seyn muss. - Ja, bey so einem Unternehmen da bin ich Mann. er trinkt Der Herr Koch, und der Herr Kellermeister sollen leben. - Dreymaliger Posaunenton Tamino winkt Papageno, dass er gehen soll. PAPAGENO Gehe du nur voraus, ich komm schon nach. Tamino will ihn mit Gewalt fortführen. PAPAGENO Der Stärkere bleibt da! Tamino droht ihm, und geht rechts ab; ist aber links gekommen. PAPAGENO Jetzt will ich mirs erst recht wohl seyn lassen. - Da ich in meinem besten Appetit bin, soll ich gehen. - Das lass ich wohl bleiben. - Ich gieng jetzt nicht fort, und wenn Herr Sarastro seine sechs Löwen an mich spannte. die Löwen kommen heraus, er erschrickt O Barmherzigkeit, ihr gütigen Götter! - Tamino, rette mich! die Herrn Löwen machen eine Mahlzeit aus mir. Tamino bläst sein Flöte, kommt schnell zurück; die Löwen gehen hinein. Tamino winkt ihm. PAPAGENO Ich gehe schon! heiss du mich einen Schelmen, wenn ich dir nicht in allem folge. dreymaliger Posaunenton Das geht uns an. - Wir kommen schon. - Aber hör einmal, Tamino, was wird denn noch alles mit uns werden? Tamino deutet gen Himmel. PAPAGENO Die Götter soll ich fragen? Tamino deutet ja. PAPAGENO Ja, die könnten uns freylich mehr sagen, als wir wissen! dreymaliger Posaunenton Tamino reisst ihn min Gewalt fort. PAPAGENO Eile nur nicht so, wir kommen noch immer zeitlich genug, um uns braten zu lassen. ab この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@wagnerianchan Mozart,Wolfgang Amadeus/Die Zauberflöte/II-2
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/7288.html
Parallel Processing in Digital Control (Advances in Industrial Control) Springer-Verlag? D. Fabian Garcia Nocetti? Peter J. Fleming? Springer-Verlag? D.FabianGarciaNocetti? PeterJ.Fleming? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Computers&Internet-Software-Business-ControlSystems? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Automation? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Systems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Systems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Declarative Programming, Sasbachwalden 1991 Phoenix Seminar and Workshop on Declarative Programming, Sasbachwalden, Black Forest, Germany, 18-22 Nov Springer-Verlag? John Darlington? Roland Dietrich? Springer-Verlag? JohnDarlington? RolandDietrich? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Computers&Internet-Programming-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Building Interactive Systems Architecture and Tools (Workshops in Computing) Springer-Verlag? Philip Gray? Roger Took? Springer-Verlag? PhilipGray? RogerTook? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Computers&Internet-Hardware-SystemArchitecture-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Modern Methods in Analytical Acoustics Lecture Notes Springer-Verlag? D. G. Crighton? Springer-Verlag? D.G.Crighton? ジャンル別? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Acoustics&Sound? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Physics-Acoustics&Sound? Subjects-Science-Physics-General? Parallel Processing for Jet Engine Control (Advances in Industrial Control) Springer-Verlag? Haydn A. Thompson? Springer-Verlag? HaydnA.Thompson? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-Astronomy-Aeronautics&Astronautics? Subjects-Nonfiction-Transportation-Aviation-Engines? Autocad Express Springer-Verlag? Tim McCarthy? Springer-Verlag? TimMcCarthy? ジャンル別? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-AutoCAD? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-CAD-AutoCAD? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-CAD&CAM? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-CAD&CAM? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-AutoCAD? Subjects-Science-General Systems, Models and Measures Formal Approaches to Computing and Information Technology (Formal Approaches to Computing Information Technology) Springer-Verlag? S. Schuman? Springer-Verlag? S.Schuman? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General ByPublisher-McGraw-Hill-McGraw-HillEngineeringStore-QualityEngineering-Manufacturing? Load-Oriented Manufacturing Control Springer-Verlag? Hans-Peter Wiendahl? Springer-Verlag? Hans-PeterWiendahl? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Science-General Human Intelligence-Based Manufacturing (Advanced Manufacturing Series) Springer-Verlag? Y. Ito? Springer-Verlag? Y.Ito? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General The Best Approximation Method in Computational Mechanics Springer-Verlag? Theodore V., II Hromadka? Springer-Verlag? TheodoreV.,IIHromadka? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-PureMathematics-Calculus? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-PureMathematics-Calculus? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Intelligent Manufacturing Programming Environments for Cim (Advanced Manufacturing) Springer-Verlag? William A. Gruver? J. C. Boudreaux? Springer-Verlag? WilliamA.Gruver? J.C.Boudreaux? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Systems&Planning? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Systems&Planning? Aeroassisted Orbital Transfer Guidance and Control Strategies (Lecture Notes in Control and Information Sciences) Springer-Verlag? D. Subbaram Naidu? Springer-Verlag? D.SubbaramNaidu? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-Aerodynamics? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-Aerodynamics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-Astronomy-Aeronautics&Astronautics? Parameterizations in Control, Estimation and Filtering Problems Accuracy Aspects (Communications and Control Engineering) Springer-Verlag? Michel Gevers? Gang Li? Springer-Verlag? MichelGevers? GangLi? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Software-Business-ControlSystems? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-Robotics? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Nonfiction-Crime&Criminals-Gangs? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Compound Semiconductor Device Modelling Springer-Verlag? Christopher M. Snowden? R. E. Miles? Springer-Verlag? ChristopherM.Snowden? R.E.Miles? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Semiconductors? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Romansy 9 Proceedings of the Ninth Cism-Iftomm Symposium on Theory and Practice of Robots and Manipulators (Lecture Notes in Control and Information Sciences) Springer-Verlag? A. Morecki? G. Bianchi? K. Jaworek? Springer-Verlag? A.Morecki? G.Bianchi? K.Jaworek? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-Robotics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Differential Games Theory and Methods for Solving Game Problems With Singular Surfaces Springer-Verlag? Joseph Lewin? Springer-Verlag? JosephLewin? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-61? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Evolution-GameTheory? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Evolution-GameTheory? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Non-Identifier-Based High-Gain Adaptive Control (Lecture Notes in Control and Information Sciences) Springer-Verlag? Achim Ilchmann? Springer-Verlag? AchimIlchmann? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-AdaptiveControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-AdaptiveControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Nonlinear Process Control Applications of Generic Model Control (Advances in Industrial Control) Springer-Verlag? Peter L. Lee? Springer-Verlag? PeterL.Lee? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Theory? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Theory? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Automatic Supervision in Manufacturing (Advanced Manufacturing Series) Springer-Verlag? Marciej Szafarczyk? Springer-Verlag? MarciejSzafarczyk? ジャンル別? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Production,Operation&Management? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Autocad for Windows Express Springer-Verlag New York Inc (C)? Tim McCarthy? Springer-VerlagNewYorkInc(C)? TimMcCarthy? ジャンル別? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-AutoCAD? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-CAD&CAM? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-HTML,Graphics,&Design-WebGraphics? Subjects-Computers&Internet-Microsoft-OperatingSystems-Windows-General? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-General? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-CAD-AutoCAD? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-CAD-CAD&CAM? Subjects-Computers&Internet-Home&Office-Windows-Graphics,Animation&Illustration? Subjects-Computers&Internet-Home&Office-Windows-DesktopPublishing? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-AutoCAD? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-CAD-CAD&CAM? Subjects-Science-General Handbook of Mechanical Engineering Springer-Verlag? Heinrich Dubbel? K. H. Kuttner? W. Beitz? Springer-Verlag? HeinrichDubbel? K.H.Kuttner? W.Beitz? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General The Modeling of Uncertainty in Control Systems Proceedings of the 1992 Santa Barbara Workshop (Lecture Notes in Control and Information Sciences) Springer-Verlag? Roy S. Smith? Mohammed Dahleh? Springer-Verlag? RoyS.Smith? MohammedDahleh? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-9? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Systems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-ControlEngineering-Systems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Realization Probabilities The Dynamics of Queuing Systems (Lecture Notes in Control and Information Sciences) Springer-Verlag? Xi-Ren Cao? Springer-Verlag? Xi-RenCao? ジャンル別? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Chaos&Systems? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Mathematics-Chaos&Systems? Finite Element Analysis for Heat Transfer Theory and Software Springer-Verlag? Hou-Cheng Huang? Asif S. Usmani? Springer-Verlag? Hou-ChengHuang? AsifS.Usmani? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Energy-HeatEngineering&Transfer? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-Thermodynamics? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-Thermodynamics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Energy-HeatEngineering&Transfer? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Engineering-Boundary&FiniteAnalysis? Subjects-Science-Physics-Dynamics-Thermodynamics? Subjects-Science-Physics-Applied? Modeling and Advanced Control for Process Industries Applications to Paper Making Processes (Advances in Industrial Control) Springer-Verlag? M. Rao? Qijun Xia? Yiqun Ying? Springer-Verlag? M.Rao? QijunXia? YiqunYing? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-59? Subjects-Engineering-Chemical-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-Chemistry-ChemicalEngineering? Subjects-Science-General Expert Aided Control System Design (Advances in Industrial Control) Springer-Verlag? Colin Tebbutt? Springer-Verlag? ColinTebbutt? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Networking-DataintheEnterprise-ExpertSystems? Subjects-Computers&Internet-Software-Business-ControlSystems? Subjects-Computers&Internet-Software-Design&Development-SoftwareDesign? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-Robotics? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-ComputerMathematics? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-Robotics&Automation? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-Robotics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General The Cross-Entropy Method A Unified Approach To Combinatorial Optimization, Monte-Carlo Simulation, and Machine Learning (Information Science and Statistics) Springer? Reuven Y. Rubinstein? Dirk P. Kroese? Springer? ReuvenY.Rubinstein? DirkP.Kroese? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Networking-DataintheEnterprise-StatisticalComputing? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-MachineLearning? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Library&InformationScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Physics-Entropy? Differential Equations An Introduction With Mathematica (Undergraduate Texts in Mathematics) Springer? Clay C. Ross? Springer? ClayC.Ross? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Software-Business-Mathematica? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Mastering Calculations In Linear And Nonlinear Mechanics With 143 Figures (Mechanical Engineering Series) Springer? Pierre Ladeveze? Jean Pierre Pelle? Theofanis Strouboulis? Springer? PierreLadeveze? JeanPierrePelle? TheofanisStrouboulis? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-LinearProgramming? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-LinearProgramming? Functional Tissue Engineering Springer? Farshid Guilak? David L. Butler? Steven A. Goldstein? David J. Mooney? Springer? FarshidGuilak? DavidL.Butler? StevenA.Goldstein? DavidJ.Mooney? ジャンル別? Subjects-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Engineering-Chemical-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Medicine-SpecialTopics-Biotechnology? Subjects-Medicine-SpecialTopics-Prosthesis? Subjects-Medicine-Specialties-Surgery-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Chemical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Bioengineering-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biotechnology? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biology? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Cytology? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-Surgery-GeneralSurgery? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-Reference-Instruments&Supplies? Subjects-Science-Chemistry-ChemicalEngineering? Subjects-Science-General Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-CellBiology? Subjects-Science-Medicine-SpecialTopics-Biotechnology? Subjects-Science-Medicine-SpecialTopics-Prosthesis? Subjects-Science-Medicine-Specialties-Surgery-General? Emerging Optical Network Technologies Architectures, Protocols And Performance Springer? Krishna M. Sivalingam? Suresh Subramaniam? Springer? KrishnaM.Sivalingam? SureshSubramaniam? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-Networks? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-Subjects-Networking? Subjects-Computers&Internet-CertificationCentral-General? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-ImagingSystems? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-ImagingSystems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Principles Of Spread-spectrum Communication Systems Springer? Don J. Torrieri? Springer? DonJ.Torrieri? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Wireless Optical Communication Systems Springer? Steve Hranilovic? Springer? SteveHranilovic? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Platforms&Administration-CellularCommunications? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Platforms&Administration-WirelessCommunications? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-ImagingSystems? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-ImagingSystems? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Emerging Solutions For Future Manufacturing Systems IFIP TC 5/WG 5.5 Sixth IFIP International Conference On Information Technology For Balanced Automation Systems In Manufacturing And Services, 27-29 Se (International Federation for Information Processing) Springer? IFIP TC 5? WG 5.5 IFIP INTERNATIONAL Conference? Luis M. Camarinha-Matos? Springer? IFIPTC5? WG5.5IFIPINTERNATIONALConference? LuisM.Camarinha-Matos? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-ArtificialIntelligence-ComputerMathematics? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Verilog Frequently Asked Questions Language, Applications And Extensions Springer? Shivakumar Chonnad? Needamangalam Balachander? Springer? ShivakumarChonnad? NeedamangalamBalachander? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Circuitry-CircuitComponents? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Circuits? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Circuits? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Signal Processing For Telecommunications And Multimedia (Multimedia Systems and Applications) Springer? Tadeusz Wysocki? Bahram Honary? Beata J. Wysocki? Springer? TadeuszWysocki? BahramHonary? BeataJ.Wysocki? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-SoftwareEngineering-InformationSystems? Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-SoftwareEngineering-MultimediaInformationSystems? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Queueing Theory With Applications To Packet Telecommunication Springer? John N. Daigle? Springer? JohnN.Daigle? ジャンル別? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-General DSP For In-Vehicle And Mobile Systems Springer? Huseyin Abut? John H. L. Hansen? Kazuya Takeda? Springer? HuseyinAbut? JohnH.L.Hansen? KazuyaTakeda? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Hardware-Microprocessors&SystemDesign-DSPs? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-Automotive? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-Automotive-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Automotive? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Uncertainty in the Electric Power Industry Methods and Models for Decision Support (International Series in Operations Research and Management Science) Springer? Christoph Weber? Springer? ChristophWeber? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-Oil&Energy? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Energy? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Subjects-Science-Physics-Energy? Emerging Location Aware Broadband Wireless AD HOC Networks Springer? Rajamani Ganesh? Sastri L. Kota? Kaveh Pahlavan? Ramon Agusti? Springer? RajamaniGanesh? SastriL.Kota? KavehPahlavan? RamonAgusti? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Platforms&Administration-CellularCommunications? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-Platforms&Administration-WirelessCommunications? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Telecommunications-Radio&Wireless? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Telecommunications-Radio&Wireless? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-Statistics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-Probability&Statistics? Quality Of Telephone-based Spoken Dialogue Systems Springer? Sebastian Moller? Springer? SebastianMoller? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-Software-Business-SpeechProcessing? Subjects-Computers&Internet-Software-VoiceRecognition? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-QualityControl? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General ByPublisher-McGraw-Hill-McGraw-HillEngineeringStore-QualityEngineering-Manufacturing? Inverse Problems Mathematical And Analytical Techniques With Applications To Engineering (Mathematical and Analytical Techniques with Applications to) Springer? Alexander G. Ramm? A. G. Ramm? Springer? AlexanderG.Ramm? A.G.Ramm? ジャンル別? Subjects-Computers&Internet-WebDevelopment-HTML,Graphics,&Design-WebGraphics? Subjects-Computers&Internet-GraphicDesign-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Health,Mind&Body-PersonalHealth-Stress-AlexanderTechnique? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Singular Perturbation Theory Mathematical And Analytical Techniques With Applications To Engineering (Mathematical and Analytical Techniques With Applications to Engineering) Springer? R. S. Johnson? Springer? R.S.Johnson? ジャンル別? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-Applied-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-MathematicalAnalysis? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Mathematics-MathematicalAnalysis? Subjects-Science-Mathematics-Applied-General? Subjects-Science-Mathematics-Applied-DifferentialEquations? Subjects-Science-Mathematics-MathematicalPhysics? Subjects-Science-Physics-General? Structural Sensitivity Analysis And Optimization Linear Systems (Mechanical Engineering Series) Springer? Kyung K. Choi? Nam H. Kim? Springer? KyungK.Choi? NamH.Kim? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Automotive? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Automotive? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Managing Product Life Cycle In A Supply Chain A Prescription Based On Empirical Research Springer? Sameer Kumar? William A. Krob? Springer? SameerKumar? WilliamA.Krob? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-Purchasing&Buying? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Management? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-ManagementScience? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Sociology-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-Purchasing&Buying? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Management? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-ManagementScience? New Product Development An Empirical Study of the Effects of Innovation Strategy, Organization Learning, and Market Conditions Springer? Sameer Kumar? Promma Phrommathed? Springer? SameerKumar? PrommaPhrommathed? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-BusinessLife-OrganizationalLearning? Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-OrganizationalLearning? Newton-euler Dynamics Springer? M.D. Ardema? Springer? M.D.Ardema? ジャンル別? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Reference? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Reference? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Dynamics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Dynamics-General? Subjects-Science-Reference-Engineering? Surface Effects in Magnetic Nanoparticles (Nanostructure Science and Technology) Springer? D. Fiorani? Springer? D.Fiorani? ジャンル別? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Electromagnetism? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-General? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-General? Subjects-Science-EarthSciences-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Basic Coastal Engineering Springer-Verlag? Robert M. Sorensen? Springer-Verlag? RobertM.Sorensen? ジャンル別? Subjects-Engineering-SpecialTopics-Ocean&CoastalEngineering? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Engineering-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-SpecialTopics-Ocean&CoastalEngineering? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-EarthSciences-Geology? Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-General Structural Sensitivity Analysis And Optimization 2 Nonlinear Systems And Applications (Mechanical Engineering Series) Springer? Kyung K. Choi? Nam H. Kim? Springer? KyungK.Choi? NamH.Kim? ジャンル別? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Automotive? Subjects-Engineering-Civil-General? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Structural? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Automotive? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-General 洋書
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/4505.html
Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Selective Hydrocarbon Activation Wiley-VCH? J.A. Davies? Wiley-VCH? J.A.Davies? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-French? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Hans Schumann? Adolf Slawisch? Manfred Winter? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HansSchumann? AdolfSlawisch? ManfredWinter? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Heiko Kleykamp? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HeikoKleykamp? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Fritz H. Barthel? Franz J. Dahlkamp? Wolfgang Toepper? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? FritzH.Barthel? FranzJ.Dahlkamp? WolfgangToepper? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Konrad Holzapfel? Cornelia Weber? Johannes Fuessel? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? KonradHolzapfel? CorneliaWeber? JohannesFuessel? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Hartmut Bergmann? Claus Koeppel? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HartmutBergmann? ClausKoeppel? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Ulrich Krueerke? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? UlrichKrueerke? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? G. R. Watts? Kurt Swars? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? G.R.Watts? KurtSwars? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Reaction Mechanisms of Metal Complexes (Ellis Horwood Series in Inorganic Chemistry) Ellis Horwood? Robert W. Hay? EllisHorwood? RobertW.Hay? Substores-UnknownASINs-25? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-PhysicalChemistry? Subjects-Science-Chemistry-Biochemistry? Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Adolf Slawisch? Marianne Droessmar-Wolf? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? AdolfSlawisch? MarianneDroessmar-Wolf? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Inorganic Syntheses (Inorganic Syntheses) Wiley-Interscience? Russell N. Grimes? Wiley-Interscience? RussellN.Grimes? Substores-UnknownASINs-12? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Inorganic? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Inorganic? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Industrial&Technical? Subjects-Science-General Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry (Gmelin-Durrer Metallurgy of Iron, 4th Ed) Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry (Gmelin-Durrer Metallurgy of Iron, 4th Ed) Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Organometallic Chemistry (Specialist Periodical Reports) Societa Chimica Italiana? SocietaChimicaItaliana? undefined undefined Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Cornelia Weber? Ute Busch? E. Rudolph? Johannes Fuessel? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? CorneliaWeber? UteBusch? E.Rudolph? JohannesFuessel? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? R. Bohrer? B. Kalbskopf? U. Nohl? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? R.Bohrer? B.Kalbskopf? U.Nohl? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Anton Meller? Juergen Faust? Kurt Niedenz? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? AntonMeller? JuergenFaust? KurtNiedenz? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Organometallic Chemistry (Specialist Periodical Reports) Royal Society of Chemistry? M. Green? RoyalSocietyofChemistry? M.Green? undefined undefined Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Hans Schumann? B. Kalbskopf? U. Nohl? H. J. Richer-Ditten? Wolfgang Petz? Manfred Winter? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HansSchumann? B.Kalbskopf? U.Nohl? H.J.Richer-Ditten? WolfgangPetz? ManfredWinter? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Frank Glockling? R. Bohrer? B. Kalbskopf? Ulrich Krueerke? Christa Siebert? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? FrankGlockling? R.Bohrer? B.Kalbskopf? UlrichKrueerke? ChristaSiebert? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Spectroscopic Properties of Inorganic and Organometallic Compounds (Specialist Periodical Reports) Royal Society of Chemistry? RoyalSocietyofChemistry? Substores-UnknownASINs-25? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Spectroscopy-General? The Iron-Nickel Alloys Intercept Ltd? Gerard Beranger? InterceptLtd? GerardBeranger? Subjects-Engineering-General? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Spectroscopic Properties of Inorganic and Organometallic Compounds (Specialist Periodical Reports) Royal Society of Chemistry? G. Davidson? RoyalSocietyofChemistry? G.Davidson? Substores-UnknownASINs-25? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Spectroscopy-General? Spectroscopic Properties of Inorganic and Organometallic Compounds (Specialist Periodical Reports) Royal Society of Chemistry? RoyalSocietyofChemistry? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Spectroscopy-General? Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Hans U. Borgstedt? Horst Wedemeyer? Wolfgang Huisl? Cornelius Keller? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HansU.Borgstedt? HorstWedemeyer? WolfgangHuisl? CorneliusKeller? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Metallothioneins Synthesis, Structure and Properties of Metallothioneins Wiley-VCH? M.J. Stillman? F.C. Shaw? K.T. Suzuki? Wiley-VCH? M.J.Stillman? F.C.Shaw? K.T.Suzuki? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Medicine-BasicScience-Physiology? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-French? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Biochemistry? Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Subjects-Science-Medicine-BasicScience-Physiology? Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Herman Somer? R. Bohrer? H. J. Richter-Ditten? E. Rudolph? Adolf Slawisch? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? HermanSomer? R.Bohrer? H.J.Richter-Ditten? E.Rudolph? AdolfSlawisch? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Friedo Huber? Wolfgang Petz? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? FriedoHuber? WolfgangPetz? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Organometallic Compounds of Aluminum, Gallium, Indium, and Thallium (Chapman and Hall Chemistry Sourcebooks) Chapman & Hall? A. McKillop? J. D. Smith? I. J. Worall? Chapman&Hall? A.McKillop? J.D.Smith? I.J.Worall? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Inorganic? Subjects-Reference? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Inorganic? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Organometallic Compounds of Cobalt, Rhodium, and Iridium (Chapman and Hall Chemistry Sourcebooks) Chapman & Hall? C. White? Chapman&Hall? C.White? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biology? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Organic? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Organometallic Compounds of Germanium, Tin, and Lead (Chapman and Hall Chemistry Sourcebooks) Chapman & Hall? P. G. Harrison? Chapman&Hall? P.G.Harrison? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Dictionary of Organometallic Compounds Cumulative Structure Index to Supplements 1-5 Inclusive (Dictionary of Organometallic Compounds Supplement) Chapman & Hall? Jane Macintyre? Chapman&Hall? JaneMacintyre? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Dictionaries&Thesauri-Science? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biology? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Organic? Subjects-Reference-Dictionaries&Thesauruses-Science? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Organometallic Compounds of Nickel, Palladium, Platinum, Copper, Silver and Gold (Chapman and Hall Chemistry Sourcebooks) Chapman & Hall? R. J. Cross? D. M. P. Mingos? Chapman&Hall? R.J.Cross? D.M.P.Mingos? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Biology? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Organic? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Subjects-Science-BiologicalSciences-Biology-General? Synthetic Methods of Organometallic And Inorganic Chemistry Transition Metals Thieme Medical Pub? W. A. Herrmann? ThiemeMedicalPub? W.A.Herrmann? Substores-UnknownASINs-63? Subjects-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-InternalMedicine-Pathology-ClinicalChemistry? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Organic? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Physical&Theoretical? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Physical&Theoretical-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Medicine-Specialties-Pathology-ClinicalChemistry? Organometallic Compounds of Silicon (Chemistry Sourcebks.) Chapman & Hall? D. R. M. Walton? Chapman&Hall? D.R.M.Walton? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Organometallic Compounds of Zinc, Cadmium, and Mercury (Chemistry Sourcebks.) Chapman & Hall? J. L. Wardell? Chapman&Hall? J.L.Wardell? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Karl Guers? Hartmut Bergmann? Claus Koeppel? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? KarlGuers? HartmutBergmann? ClausKoeppel? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Organometallic Compounds of the Lanthanides, Actinides, and Early Transition Metals (Chapman Hall Chemistry Sourcebooks) Chapman & Hall? D. J. Cardin? Chapman&Hall? D.J.Cardin? Substores-UnknownASINs-10? Subjects-Professional&Technical-Medical-BasicSciences-Chemistry? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-General Synthetic Methods of Organometallic and Inorganic Chemistry Thieme Publishing Group? Wolfgang A. Herrmann? ThiemePublishingGroup? WolfgangA.Herrmann? Substores-UnknownASINs-44? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Industrial&Technical? Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? P. Nigel? H. Geckeis? J. H. Holloway? R. Keim? C. Keller? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? P.Nigel? H.Geckeis? J.H.Holloway? R.Keim? C.Keller? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Reference? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds The Interface of Main Group and Transition Metal Cluster Chemistry (Journal of Coordination Chemistry - Section B) Gordon & Breach Science Publishers Ltd? Kenton H. Whitmire? Gordon&BreachSciencePublishersLtd? KentonH.Whitmire? Substores-UnknownASINs-15? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Reference? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Science of Synthesis (Houben-Weyl Methods of Molecular Transformations) Thieme Publishing Group? ThiemePublishingGroup? Substores-UnknownASINs-44? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Chemistry-Organic? Subjects-Science-Chemistry-Organic-General? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Johannes Fuessel? Cornelia. Weber? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? JohannesFuessel? Cornelia.Weber? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Gmelin Handbook of Inorganic and Organometallic Chemistry Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. K? Springer-VerlagBerlinandHeidelbergGmbH&Co.K? Substores-UnknownASINs-47? Subjects-Reference? Subjects-Science-Chemistry-Crystallography? Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds Subjects-Science-Chemistry-Organic-OrganometallicCompounds 洋書
https://w.atwiki.jp/in_extremo/pages/38.html
スタジオアルバム(ベスト盤含む) Wolkenschieber (13th) ヴォルケンシーバー(雲を晴らす者) 2024/09/13 発売 Vertigo Berlin (Universal) 音源 通常盤(デジスリーブCD) 限定デラックス盤(デジスリーブCD+ボーナストラック2曲) レコード盤(2LP) サイン付き限定デラックス盤(Pearl-Optik 2LP+ボーナストラック2曲、12ページブックレット、サイン付きアートプリント) バンドル Tシャツバンドル ヴォルケンシーバー・ビターバンドルベルリンの蒸留酒メーカー、マンペ(Mampe Spirituosen GmbH)とバンドが共同開発した限定酒「ヴォルケンシーバー・ビター(Wolkenschieber-Bitter)」付き。67種のハーブや生薬、オレンジやアンズのリキュールを配合。アルコール分37.5%、容量500ml。ドイツ国内に住所を持つ成人に対してのみ発送可。 スーパーバンドル(Tシャツ+酒)ドイツ国内に住所を持つ成人に対してのみ発送可。 4種の音源盤のみのバージョンに加え、3種のバンドルを組み合わせたバージョンも選べ、合計16パターンあり。 CD Wolkenschieber Weckt die Toten (2024 Version feat. Henry M. Rauhbein) Katzengold Ólafur Unser Lied (feat. Björn Both von Santiano) Feine Seele (feat. Oliver Satyr von Faun) Blutmond Des Wahnsinns fette Beute (feat. Joachim Witt) Geschenkt ist geschenkt Aus Leben gemacht (feat. Joey Jimmy Kelly) Komm, lass die Welt sich weiterdrehen Terra Mater ボーナストラック Schweine Das Totenschiff Kompass zur Sonne (12th) コンパス・ツア・ゾンネ(太陽へのコンパス) 2020/05/08 発売 Vertigo Berlin (Universal) 通常盤(CD) 限定デラックス盤(40ページハードカバーブック版CD+ボーナストラック2曲) Tシャツ付き限定デラックス盤(40ページハードカバーブック版CD+ボーナストラック2曲、Tシャツ) 限定ファンボックス(40ページハードカバーブック版CD+ボーナストラック2曲、フラッグ、ロゴパッチ、ポストカード7枚、A3ポスター) Tシャツ付き限定ファンボックス(40ページハードカバーブック版CD+ボーナストラック2曲、フラッグ、ロゴパッチ、ポストカード7枚、A3ポスター、Tシャツ) EMPファンボックス(40ページハードカバーブック版CD+ボーナストラック2曲、フラッグ、ロゴパッチ、ポストカード7枚、A3ポスター、1500枚限定ピクチャーレコード) レコード盤(LP2枚) デジタル配信(CD分12曲、ボーナストラック2曲) CD Troja Kompass zur Sonne Lügenpack Gogiya (feat. Russkaja) Salva Nos Schenk nochmal ein Saigon und Bagdad Narrenschiff Wer kann segeln ohne Wind (feat. Amon Amarth) Reiht euch ein ihr Lumpen Biersegen Wintermärchen ボーナストラック 7 Brüder Saigon und Bagdad (Club Mix) 40 Wahre Lieder (Best) フィーアツィヒ・ヴァーレ・リーダー(40曲の真実の歌) 2017/09/15 発売 Vertigo Berlin (Universal) 通常版(2CD) 限定ファンボックス(2CD+2Blu-ray) 限定ファンボックス(2CD+3DVD) CD1 Neunerle* Villeman Og Magnhild* Hiemali Tempore* Ai Vis Lo Lop* Spielmannsfluch* Herr Mannelig* Merseburger Zaubersprüche II* Vollmond* Die Gier* Omnia Sol Temperat* Wind* Küss mich* Erdbeermund* Davert-Tanz* Albtraum* Rasend Herz* Horizont* Liam* Singapur* Nur ihr Allein* CD2 Sängerkrieg* Frei zu sein* Flaschenpost* Sieben Köche* En Esta Noche* Zigeunerskat* Viva La Vida* Siehst Du das Licht* Unsichtbar* Sterneneisen* Feuertaufe* Alles schon gesehen* Himmel und Hölle* Gaukler* Belladonna* Loreley Störtebeker Quid Pro Quo Lieb Vaterland, magst ruhig sein Sternhagelvoll 「*」を付した曲は2015年リマスターバージョン Blu-ray1, DVD1 Die Schifffahrt Siehst du das Licht Lebensbeichte Nur ihr allein In diesem Licht Frei zu sein Küss mich Gaukler Feuertaufe Blu-ray1, DVD2 20 Wahre Jahre 1日目 -前半の10年- Intro - Two Søstra Erdbeermund Frei zu sein Stetit Puella Krummavísur Herr Mannelig Nymphenzeit Loreley Vollmond Die Gier Wind Vänner och Frände Werd ich am Galgen hochgezogen Harfensolo - Miss Gordon of Gight Ave Maria Hiemali Tempore Küss Mich Rotes Haar Omnia Sol Temperat Spielmannsfluch Albtraum Ai Vis Lo Lop Merseburger Zaubersprüche II Liam Villemann og Magnhild Blu-ray2, DVD3 20 Wahre Jahre 2日目 -後半の10年- Intro Sängerkrieg In diesem Licht Zigeunerskat En Esta Noche Wessebronner Gebet Nur ihr allein Himmel und Hölle Belladonna Harfensolo - Ecce Rex Darius Gaukler Unsichtbar Flaschenpost Frei zu sein Feuertaufe Alles schon gesehen Loreley Viva La Vida Sieben Köche Auf's Leben Siehst du das Licht Sterneneisen Mein Rasend Herz Vollmond Blu-ray2, DVD1 その他特典映像 Doku Verehrt und Angespien(ドキュメンタリー) インタビュー Quid Pro Quo (11th) クイド・プロ・クオ(引き換え) 2016/06/24 発売 Vertigo Berlin (Universal) 通常盤(CD) 限定デラックス盤(デジパックCD + ボーナストラック3曲) EMP限定デラックス盤(デジパックCD + ボーナストラック3曲、ドリンクボトル) 限定ボックスセット(デジパックCD + ボーナストラック3曲、ライブCD、7インチピクチャーレコード、ポスター、ステッカー、ポストカード7枚) レコード盤(LP2枚、MP3ダウンロードコード付) デジタル配信(CD分11曲、ボーナストラック3曲、ライブCD分8曲) CD Störtebeker Roter Stern Quid Pro Quo Pikse Palve Lieb Vaterland, magst ruhig sein Flaschenteufel Dacw 'Nghariad Moonshiner Glück auf Erden Чёрный Волон (Schwarzer Rabe) Sternhagelvoll ボーナストラック Wenn das Licht angeht Palästinalied 2 Quid Pro Quo (Akustik Version) ライブCD 20 Wahre Jahre - Die Schifffahrt Siehst du das Licht (Schifffahrt 2015) Lebensbeichte (Schifffahrt 2015) Nur ihr allein (Schifffahrt 2015) In diesem Licht (Schifffahrt 2015) Frei zu sein (Schifffahrt 2015) Küss mich (Schifffahrt 2015) Gaukler (Schifffahrt 2015) Feuertaufe (Schifffahrt 2015) 7インチピクチャーレコード Störtebeker Sternhagelvoll Kunstraub (10th) クンストラウプ(美術品泥棒) 2013/09/27 発売 Vertigo Berlin (Universal) 通常盤(CD) スペシャル盤(デジパックCD + DVD) Amazon 限定スペシャル盤(CD、TシャツL/XL、ポートレイトポストカード) レコード盤(MP3ダウンロードコード付) EMP 限定スペシャル盤(CD + DVD、サスペンダー) Saturn 限定通常盤(CD + ボーナストラック2曲)、スペシャル盤(デジパックCD + ボーナストラック2曲 + DVD) Media Markt 限定通常盤(CD + ボーナストラック2曲)、スペシャル盤(デジパックCD + ボーナストラック2曲 + DVD) Nuclear Blast 限定レコード盤(レッドカラーレコード) CD Der die Sonne schlafen schickt Wege ohne Namen Lebemann Himmel und Hölle Gaukler Kunstraub Feuertaufe Du und ich Doof Alles schon gesehen Belladonna Die Beute Saturn 限定盤、Media Markt 限定盤ボーナストラック Bunter Vogel Meie Din DVD Räubernest(アルバムメイキング映像) Sterneneisen (9th) シュテルネンアイゼン(星の鉄) 2011/02/25 発売 Universal Music 通常盤(CD1) 限定スペシャル盤(CD1 + DVD) 限定デラックス盤(CD1 + CD2 + DVD、バックル、ステンシルテンプレート、フラッグ、バッジ、ステッカー付) 限定レコード盤(ダウンロードコード付) Saturn.de 配信限定ボーナストラック CD Zigeunerskat Gold Viva La Vida Siehst du das Licht Stalker Hol die Sterne (feat. Der Graf) Sterneneisen Zauberspruch No. VII Auge um Auge Schau zum Mond Unsichtbar (feat. Mille Petrozza) Ich vermiss dich Saturn.de 配信限定ボーナストラック Heut Morgen Wolkenmeer CD2 (Wahre Jahre - Live in Erfurt) Hiemali Tempore Nymphenzeit Ai vis lo lop Wind Erdbeermund Die Gier Omnia Sol Temperat In diesem Licht Spielmann (feat. Götz Alsmann) DVD (Wahre Jahre - Live in Erfurt) Wahre Jahre - Live at Zitadelle Erfurt (曲目はCD2と同じ) Making of Sterneneisen Sängerkrieg (8th) ゼンガークリーク(歌合戦) 2008/05/09 Universal Music 限定盤:CD, DVD 通常盤:CDのみ CD Sieben Köche Sängerkrieg Neues Glück En esta noche (feat. Mägo de Oz) Mein Sehnen Flaschenpost Requiem Frei zu sein Zauberspruch In diesem Licht Tanz mit mir An End has a Start Mein Liebster Feind Auf's Leben DVD Kein Blick zurück (Best) カイン・ブリック・ツリュック(振り返らない) 2006/12/04 Universal Music 限定盤:CD 1, CD 2 通常盤:CD 1のみ CD 1(ベスト盤) Wind Ai vis lo lop** Vollmond** Herr Mannelig** Kein Sturm hält uns auf Pavane** Rotes Haar** Omnia Sol Temperat Küss mich Spielmannsfluch** Alte Liebe Hiemali Tempore** Rasend Herz Liam Erdbeermund ※「**」を付した曲は再録音 CD 2(他のアーティストによるカバー集) Ave Maria - Blind Singapur - Götz Alsmann Rattenfänger - Grave Digger Merseburger Zaubersprüche - Ougenweide Nur ihr allein - Randalica Die Gier - Silbermond Rasend Herz - Killing Joke Remix by Paul Raven Spielmann - Das Letzte Einhorn Vincent Sorg Mein Rasend Herz (7th) マイン・ラーゼント・ヘルツ(高鳴る我が心) 2005/05/30 Universal Music Raue See Horizont Wessebronner Gebet Nur ihr allein Fontaine la Jolie Macht und Dummheit Tannhuser Liam Rasend Herz Singapur Poc Vecem Spielmann Liam (german version)* ※「*」を付した曲はボーナストラック 7 (6th) ズィーベン(七) 2003/09/01 Motor, Universal Music Erdbeermund Sefardim Ave Maria Mein Kind Sagrada Trobar Küss mich Davert-Tanz Melancholie Albtraum Pferdesegen Nymphenzeit Madre Deus Segel setzen Sünder ohne Zügel (5th) ズュンダー・オーネ・ツューゲル(手綱なき罪人たち) 2001/09/03 Metal Blade Records, Universal Music Wind Krummavísur Lebensbeichte Merseburger Zaubersprüche II Stetit Puella Vollmond Die Gier Omnia Sol Temperat Le'or Chiyuchech Der Rattenfänger Óskasteinar Nature Nous Semont Unter dem Meer Verehrt und Angespien (4th) フェアエーアト・ウント・アンゲシュピーン(崇拝され、唾を吐かれ) 1999/08/30 Metal Blade Records, Vielklang Musikproduktion Merseburger Zaubersprüche Ich kenne alles Herr Mannelig Pavane Spielmannsfluch Weiberfell Miss Gordon of Gight Werd ich am Galgen hochgezogen This Corrosion Santa Maria Vänner och Frände In Extremo Herr Mannelig (acoustic version)* ※「*」を付した曲はボーナストラック Weckt die Toten! (3rd) ヴェックト・ディー・トーテン(死者よ目覚めよ) 1998/05/01 Metal Blade Records, Vielklang Musikproduktion Ai vis lo lop Stella Splendens Hiemali Tempore Rotes Haar Villeman og Magnhild Como Poden Palästinalied Vor vollen Schüsseln Maria Virgin Totus Floreo Der Galgen Two søstra Hameln (2nd) ハーメルン(ハーメルン) 1998/03/01 通常盤(上):通常トラック 2006年再発盤(下):通常トラック、ボーナストラック Reth Quant Je Sui Mis Au Retour Stella Splendens Vor vollen Schüsseln Traubentritt Two Søstra/ Harpa Reth Estampie Dödet "französisch" Reth/Tierliebe Wie kann ich das Herz meiner Liebsten gewinnen Hameln Merseburger Zaubersprüche Lyte ボーナストラック Sinc ein gulden Hahn Ei Ri Sasun Die Goldene (1st) ディー・ゴールデネ(黄金のもの) 1997/03/01 通常盤(上):通常トラック 2006年再発盤(下):通常トラック、ボーナストラック Intro - Ecce Rex/Bandary Pavane Schaf Ödä Nix Schaf Tourdion Neva Ceng I Harbe Für Bo Quant Je Sui Mis Au Retour Neunerle Lulbap/Como Poden Villeman Og Magnhild ボーナストラック Villeman Og Magnhild Lute
https://w.atwiki.jp/oper/pages/700.html
第3幕 (幕が上る前からすでに、舞台の奥で強くハンマーで打つ音やガタガタいう音が聞える) (同じ部屋、ただ見事に散らかっている。芝居の一座の仲間が変装した大勢の労働者が、壁に釘を打ちつけたり、大きな音をたてながらいくつもの木箱や鏡、調度品などを持って階段を上がり、バタンと置いている。その間ずっと壁に釘を打ちつける音がリズムを刻んでいる) 第1場 アミンタ ここに鏡、サイドテーブル、 急いで、さあ、早く! (他の人たちに) ここにフィレンツェのシャンデリア そしてフランドルのゴブラン織! 古いガラクタは片付けて、 鎧戸やカーテンは外して、 光や太陽が入って来るように! (召使いのひとりがオウムを籠に入れて持ってくる) そこ、モロズス卿の部屋の前に そのオウムを置いて! オウム (大きな金切り声で) コラ…コラ…カカドゥ。 アミンタ もっと早く、早く、早く、 急いで、この何にもない壁を見るのは、 もううんざり。 (皆、ますます急いでハンマーを打つ) 第2場 (家政婦がモロズスの部屋から恭順にそっと出てくる) 家政婦 ああ、奥様、旦那様がお願いがあるとのことで… アミンタ (他の人たちに) 早くって、言ったでしょう、皆さん! 家政婦 もう少し気を配っていただきたいのですが… アミンタ (先ほどと同様に) ぐずぐずしないで、おしゃべりしないで! 家政婦 ハンマーの音で頭が痛くなると。 アミンタ (先程と同じように) 私、お昼には出来上がっていてほしいの。 家政婦 ぐっすりお眠りになれないんです、静かにしていただきたいのです。 オウム (金切り声で) コラ…カカドゥ。 家政婦 15分だけでも休憩をとっていただけると… アミンタ (家政婦を無視して、荷物を運ぶ二人に) ああ、クラブサンを持ってきたのね。ここの隅に!まあ、 マエストロだわ! 第3場 (家政婦はすっかり絶望した身ぶりで退場。アミンタは、片手に巻いた楽譜を持っている歌の先生ヘンリーと、ピアノ伴奏者の扮装をしたファルファッロに向かって) アミンタ ようこそ、マエストロ!すぐに歌のレッスンを始めましょう。 (労働者たちに) さ、行って、みんな、また呼びにやるまで! (労働者たちは目配せしたり笑ったりしながら姿を消す) ヘンリー (歌の教師を演じて) こちらがチェンバロ奏者です。声の調子がいいならすぐに始めましょう。これがあなたのパートです。 (巻いた楽譜を彼女に渡す) モンテヴェルディの‘ポッペアの戴冠’からのアリアです。 ファルファッロ (チェンバロで前奏を弾く) アミンタ (イタリア語のアリアを歌い始める) セント ウン チェルト ノン ソ ケ、 ケ ミ ピッツィカ エ ディレッタ、 ディンミ トゥ ケ コーザ エリ エ ダミジェッラ アモロセッタ. ティ ファレイ ティ ディレイ ティ ディレイ ティ ファレイ、 マ ノン ソ クエル キオ ヴォッレイ、 マ ノン ソ クエル キオ ヴォッレイ. ヘンリー (歌の休みの間に割り込んで) ブラーヴァ、ブラーヴァ!デモモット早ク、モット情熱的ニ!それから私が二重唱に加わりましょう。 アミンタ (先程より大きく力強い声で歌う) セ スト テコ イル コール ミ バッテ、 セ トゥ パルティ イオ スト メレンソ、 アル トゥオ セン ディ ヴィーヴォ ラッテ センプレ アスピーロ エ センプレ ペンソ. モロズス (だらしないガウン姿で隣の部屋から飛び出して来る、頭と耳にはターバンのようなものを分厚く巻いている。その後ろに家政婦) 同情してくれ、止めてくれ! ああ、もう駄目だ、駄目だ! 跪いてお願いするから、 休憩を、休憩を! アミンタ (歌い続ける) (ジョヴァンニ・レグレンツィのオペラ『エテオクルとポリニーチェ』(ヴェネツィア1675)から二重唱(アルジーアとポリニーチェ)) ドルチェ アモール! ヘンリー ベンダート アラート! 二人 デー コンソーラ、 デー コンソーラ イル ミオ マルティール! エ ペル ファール キオ ゴーダ ア ピエノ、 レンディ パーチェ ア クエスト セーノ、 ケ フェリート ダ テ ソル、 ダ テ ソル スペロ イル ジョイール! モロズス (同時に) 駄目だ、誰だって耐えられない、 地獄よりひどい、 死よりもひどい。 どうやって逃げる、どうやって助かる? ああ、静けさを見出すにはどうしたらいいんだ! オウム コラ…コラ…カカドゥ。 家政婦 (同時に) ああ、私の警告は無駄だった! ああ、あの女は罠をかけようとしてると 旦那様には切にお願いしたのに、 今となってはどんな忠告も遅すぎる! ファルファッロ (拍手しながら) ブラーヴァ、ブラーヴァ!ブラヴィッシマ! ヘンリー タイヘン満足!もう少し熱をこめて、では最初カラ! モロズス (絶望して) やめてくれ!やめてくれ! 家政婦 どれほど苦しめているか。恥さらしだわ! アミンタ 喜んで最初カラ! このバカのことは気にしないで! (全員一緒に) ヘンリー (ファルファッロに) では、始メマショウ! ファルファッロ (チェンバロで前奏を弾く) モロズス 駄目だ!駄目だ!静かに、静かに! どうやって逃げる、どうやって助かる? ああ、静けさを見出すにはどうしたらいいんだ! オウム (金切り声で) コラ…コラ…カカドゥ。 第4場 (ドアが開く。理髪師が横柄な態度で入って来る。すぐに静かになる) 理髪師 (話す) 高名な裁判長閣下が、裁判所の公証人二人と共に、間もなくここに来られます。 (ヘンリーとファルファッロに) マエストロ、重要な用件がありますので。ではまた! (ヘンリーとファルファッロは意味ありげな顔つきで去る) モロズス 神様のお陰だ、いい時に来てくれた、でなきゃベドラム(精神病院)に連れて行ってもらうところだった! (小声で) 準備万端か?離婚の準備は? 理髪師 (小声で) あらゆる証拠を突きつけ、いくらか小銭も掴ませておきました。間もなく審理が始まります。 モロズス しかしあいつが叫んだりはしないか、大騒ぎしたりはしないか?私の耳はすっかり傷ついていて、もう耐えられない。ああ、床屋君、ともかくまるくおさめてくれ、、喧嘩はもういやだ。欲しがるのは何でもやってくれ、私が欲しいのは静けさだけだ! 理髪師 (小声で) やってみせます! (彼は、二人のひそひそ話に疑い深そうに目を向けているアミンタのほうに、勿体ぶって歩み寄る) 失礼ながら、奥方様! アミンタ (同様に) まあ、理髪師殿! 理髪師 (大仰に) こう言っては何ですが、 お見受けいたしますところ、 お二人の御結婚は お幸せではないようで。 アミンタ (辛辣に) それは大いなる勘違い、 それは大変な勘違い、 私にはすばらしく、 これ以上望むものは何もありません。 理髪師 だが俺はつい先ほどドアのところで きつい会話が、 激しい言い争いが 聞こえたように思ったが。 アミンタ でも日常茶飯事のことでしょう 結婚してればどこだって 口喧嘩したり、興奮したしたりして、 そしてまた仲直りするのです。 理髪師 だがモロズス卿は 命に関わると訴えておられる、 卿はあなた様にはこれ以上 我慢できないと。 アミンタ それなら私は穏やかに 耐え忍ぶことにしましょう、 私が謙虚に その十字架を背負います。 理髪師 (モロズスに小声で) ああ、あの方は地獄の業火の中でも頑固です!鎖を解くのはそう簡単ではありません。 モロズス (小声で) 金をやれ!財産の半分でもいい!私が欲しいのは静けさ、静けさだけだ! 理髪師 (声の調子を変えて、小声で、アミンタに内緒話をするように) 賢明にお聞きなさい、 どっちが得かよく考えて。 アミンタ ええ、喜んで。 理髪師 冷静になって! アミンタ モロズスがバカだっただけです! 理髪師 では、お聞きください! アミンタ ええ、聞きますわ! 理髪師 モロズス卿は大金持ちです。 アミンタ (頷いて) その美徳の故に 私はこの方のお傍にいるのです。 理髪師 あんたがあの方を自由にしてくれたら、 千ポンド差し上げると言ってます。 アミンタ まあ、お笑いね!千ポンドですって! まあ、何て愉快なご冗談を! モロズス (後ろから) 倍でもいい、もっとやる! 全部だ、全部だって 静けさのためなら払ってもいい! 理髪師 二千…三千…四千…いや、五千… アミンタ もっと、もっと! 理髪師 冷静になって… アミンタ いいえ、笑っちゃうわね 私の魂は自由よ。 私の名誉がガラクタと引き換えに 買収できるとでも、思ってるの? (荘重で嘲笑的な身振りで、民謡をパロディ風に讃美歌風に歌う) 私はこの方に 貞節を誓いました、 冷たいお墓に 入るまでの貞節を、 この方に誓った その貞節を 私はずっと 守り通すつもりです。 モロズス くそ、このあばずれ… (突然出て来る) アミンタ (嘲笑的に) あなたの奥方ですわ! モロズス 神様、もう駄目だ。 アミンタ (パロディ風に夢中になって) ああ、永遠に、永遠に。私はあなたから離れません! モロズス (喘ぎながら) ああ、…ああ、…まだ私を嘲笑っている!気が変になる…ああ、怒りで窒息しそうだ… 第5場 (家政婦が駆け込んでくる) 家政婦 旦那様…儀装馬車二台で、お偉い方々がお越しです。 モロズス (ほっとして) ああ、生き返った。 理髪師 (窓から外を見ながら) 勝った!助かりましたよ。裁判長と弁護士です。しかし、こんな寝間着姿で紳士方をお迎えするわけにはいきません。さあ、さあ、盛装して勲章をつけて、ここで誰が相手か、分からせてやりましょう。 モロズス ああ、すぐに行く。紳士方にはご無礼を伝えてくれ、二分たったらきちんとして戻って来る。 (彼は家政婦と共に隣の部屋に消える) 第6場 (ヴァヌッチ、ファルファッロ、モルビオが入って来る。ヴァヌッチは大きな白い鬘と眼鏡、金の鎖と黒い胴着を身に着けて裁判長の格好、他の二人は弁護士の格好をしている。裁判長役のヴァヌッチは長い金の握りのついたステッキで大げさに床をたたく) ヴァヌッチ 国王陛下の名において、議会の名において!控訴人は出頭しているか、モロズス卿とモロズス夫人? アミンタ バスのいい声は後々のためにとっときなさい、ヴァヌッチ!いるのは私たちだけよ。 ヴァヌッチ はは、勇敢なアミンタ、君はなんて見事に小悪魔の役をやってくれた! 理髪師 おやおや、自分で心配になってきた、あの娘(こ)ときたらあの哀れな爺さんに塩コショウし、茹でてトリュフで味付けとさんざんな仕打ち、すると爺さんは煮えたぎり、自分の脂で煮えくりかえる。あと小1時間もしたら肉は出来上り、俺らは一息つける。残すは最後の 一芝居、 そしたら旦那は 完治する。 かくして陽気に また愉快に、 旦那自身が 陽気になるほど。 ヴァヌッチ (変装をさっと投げ捨て、踊りながら) ああ、汗だくだ、息がつまる、 このガウンで ぐったりだ、 裁判長の 服も鬘もとって 少し空気を 入れないと。 モルビオ だめだ、笑うに 笑えない、 厳めしい身なりを していると。 マントを外し、襟飾りを取り、 脚をまっすぐ 伸ばすんだ! (二人は一緒に踊る。) ファルファッロ (アミンタを捕まえて) アミンタちょっと 踊ろうよ、 それは血の巡りを 高めてくれる。 上手くからだを 揺り動かせば、 この楽しさは 倍増する。 アミンタ (彼と共に) 威厳よ、威厳、さあみんな、 裁判の威信に 敬意を払って! 私たちのことが あの人にばれたら、 全ての努力が 水の泡。 ヴァヌッチ、ファルファッロ、モルビオ (一緒に) 残るは最後の 一頑張り、 円陣を組んで、右へ左へ、 我々はもう一度 威厳をただし 我々はもう一度 口をつぐむ。 (彼らはまた衣装を身に着け、鬘を被り、最初に登場した時と同様に真面目にいかめしく立っている。この場面全体が迅速にパントマイムのようにさっと行われ、最初に登場した時と全く同じ状態になる) 第7場 モロズス (盛装して、家政婦を従えて、姿を現わし、深くお辞儀をする) 大変恐縮に存じます。 ヴァヌッチ (上から見下して) 貴殿の訴訟の件、了解いたしました。 (弁護士に) よろしいですか、先生方、では始めます。 (モロズスの合図で家政婦と理髪師は中央にテーブルを運ぶ。中央に裁判長役のヴァヌッチ、右と左に陪審役のモルビオとファルファッロが座る) ヴァヌッチ ロード・モロズスとレディ・モロズスが、結婚を解消したいと、請願を出され… アミンタ 異議あり。私はそのような請願を一度もしておりません。 ヴァヌッチ えへん、えへん、その点でもう紛糾しておりますな。請願者は、離婚ガ合法と論証する根拠を提示する義務があります。 理髪師 (小声で通訳して) 離婚の理由です。 ヴァヌッチ 先生方、婚姻ヲ解消スルノヲ法廷が認める場合の、婚姻障害事由を説明してください。 理髪師 (小声で) 離婚の理由を列挙します。 ファルファッロ (情熱的に) 婚姻障害事由ハ12アリ… モルビオ (通訳して) 障害は12あると。 ファルファッロ 結婚ヲ無効にスルノハ、 モルビオ 結婚を無効にするのは、 ファルファッロ ソレハ、 モルビオ それは、 ファルファッロ 間違ッタ条件、誓約、血縁関係、犯罪ノ間違イ、教養ノ差異、暴力、風習、夫婦ノ絆、体面、不能… モロズス 何が言いたいんだ?何を言ってるんだ?私が分かったのは最後の障害だけだ。 ヴァヌッチ (ファルファッロに) 先生、説明してあげなさい!この請願者は全く法律ニ無知のようですね。 ファルファッロ では説明いたします。第一に、あなたが結婚した人とは別の人物と結婚したのではないかとと思った場合の間違い… モロズス (興奮して) それです、先生方!私は無口な女を手に入れたと思ったのに、結婚した相手は活火山だった、悪妻クサンチッペ、悪魔の妹、誓って言います、先生方、間違いだったのです。 ヴァヌッチ (テーブルを叩いて) その種の間違いだけでは十分ではありません、ありふれたことです。どの男にもあることです。我々は誰しも大人しい娘と結婚したいと思いますが、自分の妻が無口で従順だと思うような者などいるでしょうか!説明してあげなさい、先生方、裁判で唯一認められる間違いの形式について。 ファルファッロ 間違いには色々な形式があります。第一に、人格ノ間違イ、すなわち別の女性にすりかえられていた場合です。第二に財産ノ間違イ、すなわち、その女性が金持ちだと思っていたら貧乏だった場合、第三に性質ノ間違イ、すなわち、バージンつまり処女と結婚したつもりが、実は処女デナイと分かった場合… 理髪師 (前に出て、大声で) ソレダ!私が証言します、彼女は他の男と関係を持っていました。 アミンタ この人は買収されています、嘘です!私は結婚した夫以外に誰とも関係を持っていません。誓います。 ヴァヌッチ 証明されねばなりません。 (理髪師に) その告発に証人がいますか? 理髪師 かしこまりました、閣下、すぐにここに。 第8場 理髪師 (ドアのところに行き、開ける。イゾッタとカルロッタが前と同じ格好で入って来る) ここにおられるこのご婦人方です。 ヴァヌッチ あなた方は、モロズス夫人がモロズス卿以外の男性と関係があると、証言できますか? カルロッタ そんつもりよ。誓ってもええよ。 イゾッタ 私も誓います。 理髪師 いかがです、先生方! アミンタ 誹謗中傷させるもんですか、この人たちは買収されたんです! カルロッタ 何やて?この高慢ちき、あんたこそあのまぬけ爺いに買ってもらったんやろ! イゾッタ 私、この人を軽蔑して、その言葉お返ししますわ! アミンタ 嘘よ、誹謗中傷よ!私の名誉、私の名誉! カルロッタ あんたの名誉なんて糞くらえよ! モロズス おお神よ、私の頭が、この哀れな頭が! 理髪師 (宥めて) お嬢さん方、お嬢さん方、二人一緒に話さないで! イゾッタ (アミンタのほうに詰め寄り) あんたが否定しようとは、 鉄面皮をお持ちだね、 昼といわず夜といわず 別の男と 一緒だったくせに。 アミンタ 嘘よ、誹謗中傷よ! 卑劣な嘘! 決して、いえ、決して 私は結婚の名誉を 冒涜したことはありません。 家政婦 (舞台の端の方の手前で) やっと、やっと ことをはっきりとしなくちゃ。 ずっとずっと前から、 私は怪しいとにらんでいた、 ごまかしを嗅ぎつけていた。 理髪師 (舞台のもう一方の端で、手をこすりながら) 今や大旋風が ぐるぐる巻き上がり 更に拡がり、拡がり 大騒動を巻き起こす! さあ、すばらしいぞ。 モロズス (すっかり落胆して) この騒ぎ、この喚き声、 私の耳がちぎれてしまう! 早く終わってくれ、 でないと私は気が変になりそうだ。 ヴァヌッチ 紳士淑女の皆さん、ああ、誰も私の言うことを聞いていない! モルビオ 懲戒処分しなければなりませんな。 ファルファッロ あるいはこの裁判をやめるか。 ヴァヌッチ (ステッキで叩きながら) 静粛ニ! アミンタ (テーブルの前で跪いて) 裁判長様、私の名誉をお守りください! モロズス卿が私を選んだことへの 憎しみ、妬み、恨みから この厚かましい女たちは嘘をついているんです! 星々に誓って言います、 天の神様も聞いてくれているはず、 私はあの方を騙したりはしていません、 私はあの方に誠実に貞節を守っています。 理髪師 かもしれない、かもしれない、しかしその点はそう難しくはないね、あんたはあの方と結婚してたった12時間だから。そのくらいならこの年の俺だって誠実でいられる。しかし以前だな、モロズス夫人、以前、これが重大ナ点、当該事件で浮上してきて、少し臭ってくる点だ… (ヴァヌッチに) 裁判官殿、俺にはもう一人、この品行方正な奥方自身の寵愛を受けたと誓ってくれる証人がいるんだが。 ヴァヌッチ (他の二人に尋ねる) 先生方は? モルビオ 賛成です。 ファルファッロ 同意します。 ヴァヌッチ では連れてきなさい。 第9場 (理髪師がもう一度ドアを開けると、ヘンリーが入って来る。変装して髭をつけているので、誰だか分からない) ヴァヌッチ このご婦人をご存じか? ヘンリー よく存じております、閣下。 ヴァヌッチ 私が言いたいのは、あなたが彼女をよく知っていた…というのは…彼女と親しい仲だったということですか? ヘンリー その通りです、閣下! ヴァヌッチ 私が言いたいのは…親しい仲、これが問題なんですが…あなたは彼女をよく知っていた、というのはつまり、カルネの関係。 モルビオ (督促するように尋ねる) カルネの関係! ファルファッロ (同様に) カルネの関係! モロズス (理髪師に小声で) 何のことだ、カルネのとは? 理髪師 (同様に小声で) 肉体のという意味で、閣下、肉体の。 ヘンリー (お辞儀をして、小声で) はい…誓います。 ヴァヌッチ (アミンタに) 何と答えますかな? アミンタ (目をそらして) 私は夫以外の男性と一緒になったことはありません。誓います。 ヴァヌッチ でこの証人はご存知ですか? アミンタ (興奮し目をそらして) もう知りません!知りたくもありません。 ヘンリー (彼女の方に近寄って) 本当に僕を 知らないと? 君の気持ちは そんなに移り気なの? 君は本当に 嘘をつくつもり、 君の心は 僕のものだったのに? 君の唇、君の頬、 それを僕は 何度も優しく抱いたよね、 君の手、君の甘い髪の毛を? 僕らの情熱、穏やかな優しさの 至福の時間が、その時間がすべて すっかり君から 消えてしまったので、 君の目は 僕の目を避けるのか? いや、愛する人よ、思い出しておくれ、 君の友だちを 否定しないで! 僕の目を見て、自分の心を見て、 愛が新たに 僕らをひとつにするのを。 アミンタ (一見、怒ったように) 出て行って、この嘘つき!裏切り者! 嘘が私を じっと見ている! 悪者、偽善者、大悪人! 大嘘つき、卑怯者! お願い、私から 離れていてよ! ああ、不幸なのは 私たち女、 愛しては、騙され、 頼りにしては、裏切られる! ヴァヌッチ えへん、えへん!ではこの男を知っていることは、もはや否定しませんね? アミンタ (横を向いて、顔を手で覆って) ああ… 理髪師 (モロズスに大声で) 彼女の罪が証明されました!勝利です! モルビオ 訴訟に勝ちました!おめでとうございます。! 家政婦 ああ、嬉しくて死にそう! カルロッタ 今、あの子、自滅しちゃった! イゾッタ 分別のある女ならそんなことは決して認めないわ。 理髪師 モロズス万歳!勝利です! 全員 モロズス万歳!勝利です! (全員が、大喜びしているモロズスを取り囲む) モロズス (全員と握手しながら) ああ、皆さん、感謝するよ! やっとあいつから自由になった ああ、この魂に花が咲く。 私がどれだけ苦しんだか、誰も分かるまい、 私の喜びは、誰も分かるまい。 理髪師 (ヴァヌッチに) 判決を、閣下!判を押して、署名してもらいたい! ヴァヌッチ (杖をついて立ち上がりながら) 請願者には、彼の妻モロズス夫人がバージンで結婚生活に入ったのではないことが証明されましたので、性質ノ間違イという障害が成立します。そして先生方、この結婚が無効であると宣言することを、提議します。 モルビオ 賛成です。 ファルファッロ (立ち上がって) 反対です。 モルビオ 反対だって? 理髪師 (一見、驚いたように) 反対だって? カルロッタ (同様に) 反対やって? 家政婦 反対ですって? イゾッタ (同様に) 反対ですって? モルビオ 反対だって? モロズス おお神よ、何だって?反対だって? ファルファッロ 反対です。この結婚契約書ニハ、結婚前ノ、モロズス夫人の純潔が、結婚ノ条件とは一言も書かれていません、従ッテ性質ノ間違イは成立しません。 モロズス (心配そうに) 何が言いたいんだ?何を言ってるんだ? ヴァヌッチ えへん、えへん! マサシク!こちらの先生は、あなたが結婚前にバージンという条件が契約書には書かれていないと、見つけたのです。 (アミンタに) モロズス卿は結婚の前にあなたに尋ねましたか? アミンタ 何も。 ヴァヌッチ では間違いにはなりません。請願は却下。先生方、承認サレますか? モルビオ 無条件デ承認。 ファルファッロ 無条件デ承認。 モロズス (理髪師に) 奴らは何を言っているんだ?何をしようと? 理髪師 大変お気の毒ですが、閣下、あなたの願いは認められませんでした。 モロズス しかしあいつは他の男と寝たのだろう?しかも証明されたじゃないか。 理髪師 しかしそれは結婚前ノコト、閣下、あなた様以前のことで、我々はそのことを契約書に入れるのを忘れていました。今となってはずっと一緒にいるしかありません。 モロズス 一緒にいる?あいつと一緒に?あの小悪魔に加えてこの恥さらし?イヤだ、イヤだ!名誉を汚したくない!あんな女、その上娼婦だ!イヤだ、もうたくさんだ。くたばるほうがましだ!破滅するほうがましだ。私のピストルは何処だ?私の剣は?縄は?水に跳び込もう!窓から身投げだ!あいつと一緒に1日だって嫌だ、1日だって! (全員が彼の周りを囲んで、彼がしようとするのを押しとどめる) ヴァヌッチ よく考えてください!まだ控訴できます。 モルビオ 落ち着いてください、覆すことのできないことなんて何もありません! 家政婦 旦那様、お命を大切に! 理髪師 まだ何か方法を見つけます。 カルロッタ あんなあまっこのせいでそんたらカッカすることねえのに。 イゾッタ いつでもあなた様をお慰めする代わりの女性がいますわ。 モロズス (身を引き離して) 放せ!畜生みんな出て行け、お前らの叫び声で私を殺す気か?私が欲しいのは静けさだけだ!もう我慢ならん!我慢ならん!おお、誰も見たくない!何も聞きたくない!死んじまえ、行っちまえ!欲しいのは静けさ、何も聞きたくない、静けさ、静けさ… (彼は自暴自棄になって寝台に身を投げ出し、布団の中に頭を突っ込み、耳に栓をする) 理髪師 (手を上げる。突然、静かになる。ヘンリーとアミンタが変装を投げ捨て、モロズスが呻きながら枕の下に潜り込んでいる寝台の方に静かに近寄り、跪く) フィナーレ ヘンリー (跪いて) おじ上、あなたの苦しみ、ご心配を これ以上 見ていられません。 立って!しっかりしてください、 この結婚の悪夢から目を覚ましてください! 周りをご覧ください!友だちばかりです! 恐ろしいものや責苦はすべて消え去りました、 あなたの甥が、あなたの息子が ここであなたの愛を切にお願いしています。 モロズス (ゆっくり起き上がり、困惑して周りを見て、息をつきながら) ヘンリー!ありがたい、私のヘンリー!どこから来たんだ?だってさっきまでそこに別の男がいた。あの女は誰だ…確か (驚いて) あれは確かティミーダだ。 ヘンリー 違います、あの女はもうあなたをいじめたりしません、 あの女は永遠に姿を消しました。 いるのはアミンタだけです、 いつものように、穏やかに。 アミンタ (跪いて) あの女があなたにしたことを、 どうぞお許しになってください。 そして生涯、子供としての愛を あなたに捧げることで お怒りを和らげることができるなら、 二人の真実の愛を受け入れてください、 アミンタを、この忠実な娘を、 あなたの娘として受け入れてください! モロズス 何?何て?よく分からない。アミンタがティミーダでティミーダがアミンタ?彼女は私の妻で、お前の妻?私はラム酒の樽の中に落ちたのか?私は夢を見ていたのか?私は酔っぱらっていたのか?そしてそこにいた裁判官や先生方は… ヘンリー 僕の仲間です。 (ヴァヌッチ、モルビオ、ファルファッロが変装を脱ぎ捨て、へりくだった態度で立っている) モロズス 何?何だと?仲間…結局、あの旅芸人の仲間か?お前らは…お前らはもしかして私をこけにしたのか?茶番をしたのか、私は実は結婚していない、実は本当は結婚してはいなかったのか? (彼はステッキに手を伸ばす) 何?何だと?お前らは私をからかったのか、このモロズス卿を?仕返ししてやるぞ、山賊め!お前らは私をロバみたいに酷使して、私の鼻ずらを引っ張って、血の汗を流させた!お前らは私を猪みたいに追い回し、けしかけて、私は危うく首つりするところだった… (突然、激怒から転じて大笑いし始める) は、は!それにしても大したものだ、この野郎ども!大したものだ、大したものだ!この老練な船乗りを欺くとは、この厚かましい陸(おか)ねずみどもめ、は、は!上手くやったな、バカな奴は櫛けずられ、愚かさは打ちのめされるがいい。こいつめ、こいつめ、お前らがそんなすばしこい野郎どもだとは、思ってもいなかった。 (ヴァヌッチに) 結局、君が、私を信じ込ませた牧師だったのか? ヴァヌッチ (まだびくびくして) その通りで。 モロズス (彼を抱きながら) だとすると私が今まで見た中で一番坊主らしい坊主だ。 (モルビオとファルファッロに) それで君があの弁護士らしい弁護士で、君が私がこの60年で見た一番気難しい公証人か。 (彼は二人を抱く。カルロッタとイゾッタに) そして君たち二人、すばらしい、すばらしい、一人前の男を手玉にとるとは、キスしてやるぞ。いや、私を打ちのめすとは、すごい!私はお前らに手酷い扱いをした、しかしこれからは芸術を敬うよ、君らのオペラには全部行こう、今日私が存分に笑ったように、君らが私を笑わせてくれたら、ピカピカの金貨で50ギニーやるぞ。 (アミンタに) ああ、この回し者め、色目を使うと、君はなんて魅力的だ。もう一度君と結婚したいくらいだ。しかしやめておこう、心配しなくていい、私は治ったすっかり治った、何事にもだ!今やっと分かった。いい人たちと楽しくいるより、いいことはないと。 (家政婦に) おい、ワインを持ってこい、イギリスで一番バカな男と、この王国で最も図々しい野郎どもと最も可愛い女たちのために一本飲もう! (俳優たちに) そして君たち、音楽をやりたいなら、私にかまわず、好きなだけ騒いだらいい。一度無口な女を妻に持ったら、この世のどんな騒音にも耐えられるというものだ。だからさあ、やれ! (彼はアミンタとヘンリーと一緒にテーブルに就く。それは先程ヴァヌッチが裁判長として座っていた席で、右にアミンタ、左にヘンリーが座る。俳優たちはその後ろに並んで、ダンスのメンバーと同時に、歌い、音楽を奏でる) ヴァヌッチ あなたが敵視した 我々の芸術が、 今あなたを 歓迎します、 何故って いかなる食事も 杯なしでは 完成しませんから。 モルビオ それなしでは 喜びはない、 それなしでは 幸せはない。 優しい愛と 音楽は この二つは 永遠に兄弟。 イゾッタ 芸術が その翼を広げる所は、 皆が集まり お祭りとなる、 芸術を避ける者は おばかさん、 身を任せれば、幸せになる。 カルロッタ 幸せかな、芸術と結ばれ、 心を音に 委ねる者は。 幸せかな、芸術を見出す者、 芸術は愛する者に、才能を与える。 ファルファッロ 芸術は いかなる悲嘆も克服し、 苦痛も憂鬱も 和らげてくれる、 あらゆる精神の中で 最も明るい精神、 神の息吹き、それはメロディー! 理髪師 あんたを恨んでいた この方にも、 もう一度 心を広げ、 優しい 地上の姉妹を 結局は贈ろう、それは明るさ! 全員 全ての喜び、全ての美、 モロズス卿、いつまでも! 全ての喜び、全ての美、 我らの愛する お二人に! 喜びをためらう人に 喜びを、 明るさを嫌う人に 明るさを、 今日のように 永遠に 芸術はこの家で 客人であれ。 (モロズスは、深く心動かされて、歌に耳を傾け、あらゆる方向の人々に感謝する。ヴァヌッチの合図で歌い手たちはドアの所に戻る) ヴァヌッチ では皆、歌は終りだ! 生れたばかりの幸せは 邪魔しまい。 この芝居が 上手くいったからには、 新たな刺激が 必要だろう、 我々が頂いた この感謝が、 いつまでも価値あるもので ありますように。 理髪師 では急いで こっそりと、 ぐずぐずしないで 邪魔しないで! 本当の洒落 というものは 長過ぎなければ 愉快なもの。 (彼らはドアを開けて、次々と膝を屈めたりお辞儀をしたりして、静かに姿を消す) 家政婦 どうぞ楽しいもうひと時を… モルビオ 音楽をもう少し… ファルファッロ 最後の静かな一節を… ヴァヌッチ そして我々は引きあげます。 カルロッタ 失礼します… イゾッタ …御免くださいな… ヴァヌッチ …もう一度挨拶を… ファルファッロ …最後に一言… ヴァヌッチ …そして残るは静寂と沈黙… 理髪師 …こうして最後に我々が出て行く。 最終場 (理髪師が後ろ手にドアを閉めると、すっかり静かになる。モロズスとアミンタ、ヘンリーだけがテーブルに就いている) モロズス (晴れやかに幸せそうに安楽椅子にもたれかかりながら) それにしても音楽の美しいことーだが一番美しいのは、音楽が終わった時だ! (彼はくつろいでワインをグラスで飲み、じっとアミンタを見つめる) それにしても若くて無口な女の素晴らしいことーだが一番素晴らしいのは、それが他人の妻である時だ。それにしても人生の美しいことーだが一番美しいのは、バカではなくて、生きるということを知った時だ。ああ、善き人々よ、お前たちは見事に私を治してくれた、今までこれほど幸せだと感じたことはない… (彼はパイプに火をつけ、心地よさそうに煙を吐く) ああ、何とも言いようのないいい気分だ。静かだ! (安楽椅子にもたれて、感謝を込めて右手でアミンタの手を、左手でヘンリーの手を握る) 静かだ!ああ…ああ…ああ!… DRITTER AUFZUG Schon ehe der Vorhang aufgeht, hört man kräftiges Gehämmer und Gepolter hinter der Szene Gleiches Zimmer, nur in grösster Unordnung. Eine Reihe Arbeiter, verkleidete Mitglieder der Schauspieltruppe, schlagen Nägel in die Wände, andere bringen mit viel Getöse Kisten, Spiegel und Geräte die Treppe herauf und stellen sie krachend nieder. Dazwischen immer das rhythmische Einschlagen der Nägel in die Wand ERSTE SZENE AMINTA Hier die Spiegel, die Konsolen, Aber eilt euch, vorwärts, flink! Zu andern Hier die Florentiner Lüster Und die fläm schen Gobelins! Weggeräumt den alten Plunder, Weg die Läden, die Gardinen, Licht und Sonne soll herein! Ein Diener bringt in einem Käfig einen Papagei Dort vor Herrn Morosus Zimmer Stell den Papageien zu! DER PAPAGEI laut und schrill Kora… Kora… Kakadu. AMINTA Aber rascher, rascher, rascher, Sputet euch, ich bin schon müde, Diese Wände leer zu sehn. Alle hämmern immer rascher ZWEITE SZENE Die Haushälterin kommt demütig aus dem Zimmer des Morosus geschlichen HAUSHÄLTERIN Oh, gnädigste Frau, der Herr lässt Euch bitten… AMINTA zu den andern Flink, hab ich gesagt, ihr Burschen! HAUSHÄLTERIN Ihr möchtet doch ein wenig Rücksicht nehmen… AMINTA wie früher Nicht gezaudert, nicht geplaudert! HAUSHÄLTERIN Das Gehämmer macht ihm Kopfschmerzen. AMINTA wie früher Mittags will ich s fertig sehn. HAUSHÄLTERIN Er hat schlecht geschlafen, er braucht seine Ruh . DER PAPAGEI schrill Kora… Kakadu. HAUSHÄLTERIN Wenn Ihr nur ein Viertelstündchen pausieren könntet… AMINTA ohne auf sie zu achten, auf zwei Packträger zu Ah, da bringt ihr das Clavecin. Hierher in die Ecke! Und siehe, der Maestro in persona! DRITTE SZENE Die Haushälterin geht mit allen Zeichen der Verzweiflung ab. Aminta dem Henry und Farfallo entgegen, die als Gesangslehrer - mit einer Rolle in der Hand - und als Klavierbegleiter verkleidet sind AMINTA Salute, Maestro! Wir können gleich mit der Singstunde beginnen. Zu den Arbeitern Weg, ihr Burschen, bis ich euch wieder holen lasse! Die Arbeiter verschwinden mit Zwinkern und Lachen HENRY als Gesangslehrer Dies mein Begleiter auf dem Cembalo. Ich hoffe, Ihr seid bei Stimme und wir können gleich beginnen. Hier Euer Part Überreicht ihr eine Rolle Die Arie aus Monteverdis ,L incoronazione di Poppea, I. FARFALLO präludiert auf dem Cembalo AMINTA beginnt die italienische Arie Sento un certo non so che, Che mi pizzica e diletta, Dimmi tu che cosa egli è Damigella amorosetta. Ti farei ti direi Ti direi ti farei, Ma non so quel ch io vorrei, Ma non so quel ch io vorrei. HENRY bei einer Pause unterbrechend Brava, brava! Ma piü mosso, piú passionato! Ich falle dann beim Duo ein. AMINTA singt lauter und kräftiger Se sto teco il cor mi batte, Se tu parti io sto melenso, AI tuo sen di vivo latte sempre aspiro e sempre penso. MOROSUS kommt aus dem Nachbarzimmer herausgestürzt im losen Morgengewand, den Kopf und die Ohren mit einer Art Turban dick umwunden, hinter ihm die Haushälterin Habt Erbarmen, macht ein Ende! Oh, ich kann, ich kann nicht mehr! Auf den Knien lasst Euch bitten Eine Pause, eine Pause! AMINTA singt weiter Duett (Argia und Polinice) aus der Oper »Eteocle e Polinice» des Giovanni Legrenzi (Venedig 1675) Dolce Amor! HENRY Bendato alato! BEIDE Deh consola, deh consola il mio martir! E per far ch io goda a pieno, Rendi pace a questo seno, Che ferito da te sol, Da te sol spero il gioir! MOROSUS gleichzeitig Nein, das kann kein Mensch ertragen, Das ist ärger als die Hölle, Das ist ärger als der Tod. Wie sich flüchten, wie sich retten? Oh, wie find ich meine Ruh! DER PAPAGEI Kora… Kora… Kakadu. HAUSHÄLTERIN gleichzeitig Ach vergebens war mein Warnen! Ach, wie hab ich ihn angefleht, Dass sie ihn mit List umgarnen, Jetzt kommt aller Rat zu spät! FARFALLO applaudierend Brava, Brava! Bravissima! HENRY Sono contentissimo! Nur mehr Schwung noch, da capo also! MOROSUS verzweifelt Nein! Nein! HAUSHÄLTERIN Wie sie ihn quälen. Es ist eine Schande! AMINTA Gerne da capo! Kümmert euch nicht um diesen Narren! Alle zusammen HENRY zu Farfallo Also avanti, comincia! FARFALLO präludiert am Cernbalo MOROSUS Nein! Nein! Meine Ruhe, meine Ruhe! Wie sich flüchten, wie sich retten? Oh, wie find ich meine Ruh? DER PAPAGEI schrill Kora…Kora…Kakadu! VIERTE SZENE Die Tür öffnet sich. Der Barbier tritt breitspurig herein. Alles wird sofort still BARBIER spricht Seine illustre Lordschaft, der Chief-Justice, werden in wenigen Augenblicken hier erscheinen, begleitet von zwei Notaren der hohen Kammer. Zu Henry und Farfallo Maestro, ihr begreift die Wichtigkeit. Zu anderer Stunde also! Henry und Farfallo verabschieden sich mit bedeutungsvollen Gesichtern MOROSUS Bei Gottes Gnade, Ihr seid zur rechten Zeit gekommen, sonst hättet Ihr mich nach Bedlam führen müssen! Leise Ist alles geordnet? Die Scheidung vorbereitet? BARBIER leise Ich habe sie bombardiert mit allen Argumenten und auch ein paar klingende ihnen in die Taschen geschoben. Gleich beginnt die Verhandlung. MOROSUS Aber wird sie nicht schreien, wird sie nicht Spektakel machen? Meine Ohren sind ganz wund, ich ertrag s nicht mehr. Oh, Schneidebart, versuch s doch erst gütlich mit ihr, ich vertrag kein Gezänk. Biet ihr alles, was sie will, nur Ruhe will ich, meine Ruhe! BARBIER leise Ich will s probieren! Er schreitet gravitätisch auf Aminta zu, die dem leisen Gespräch der beiden markiert misstrauisch zugeblickt hat Mit Reverenz! Vieledle Dame! AMINTA ebenso Vieledler Barbier! BARBIER pompös Ich kann des Eindrucks Mich nicht erwehren, Als ob Eure Ehe Nicht die glücklichste sei. AMINTA spitz Da irrt Ihr Euch mächtig, Da irrt Ihr Euch sehr, Ich fühle mich prächtig, Und wünsch mir nichts mehr. BARBIER Doch meint ich zu hören Vorhin an der Türe, Erbitterte Rede, Geharnischten Streit. AMINTA Das ist doch alltäglich In jeglicher Ehe, Man zankt sich, erregt sich, Und wird wieder gut. BARBIER Doch klagt Herr Morosus, Ihm ging es ans Leben, Er wollt Euch nicht länger, Er hält es nicht aus. AMINTA So bin ich die Sanfte Und will ihn erdulden, Ich nehme das Kreuz Demütig auf mich. BARBIER leise zu Morosus hinüber Oh, die ist hartgesotten in allen Satansfeuern! Die Klette kriegt Ihr nicht so leicht los. MOROSUS leise Biet ihr Geld! Mein halbes Vermögen! Nur Ruhe will ich, Ruhe! BARBIER jetzt in anderem Ton, leise, vertraulich zu Aminta Lasst doch klüglich mit Euch reden, Nehmet Euren Vorteil wahr. AMINTA Gerne, gerne. BARBIER Seid vernünftig! AMINTA Nur Morosus war der Narr! BARBIER Nun, so hört doch! AMINTA Ja, ich höre! BARBIER Herr Morosus hat viel Geld. AMINTA mit einem Knix Nur um dieser Tugend willen Hab ich mich ihm beigesellt. BARBIER Und er bietet tausend Pfunde, Wenn Ihr ihm die Freiheit lasst. AMINTA Ha, ich lache! Tausend Pfunde! Ha, wie Ihr vergnüglich spasst! MOROSUS von rückwärts Biete doppelt, biete weiter! Alles, alles, Zahle ich für meine Ruh! BARBIER Zwei… dreitausend… vier… nein fünfe… AMINTA Bietet, bietet immerzu! BARBIER Seid vernünftig… AMINTA Nein, ich lache Mir die Seele frei. Glaubt Ihr, dass mir meine Ehre Für ein Brosam käuflich sei? Ein Volkslied parodierend und psalmodierend mit pathetischironischer Geste Treue hab ich ihm geschworen, Treue bis ins kühle Grab, Und ich will die Treue halten, Die ich ihm geschworen hab . MOROSUS Oh, du Luder… vorbrechend AMINTA höhnisch Nur Eure edle Gattin! MOROSUS Gottlob nicht mehr lang. AMINTA parodistisch schwärmend Oh, ewig, ewig. Ich lasse nicht von dir! MOROSUS keuchend Oh,…oh,…sie höhnt mich noch! Sie macht mich rasend… oh, ich ersticke vor Wut… FÜNFTE SZENE Die Haushälterin stürzt herein HAUSHÄLTERIN Gnädigster Herr… zwei Karossen sind angefahren mit vornehmen Herren. MOROSUS aufatmend All, ich fange wieder an zu leben. BARBIER beim Fenster hinaussehend Viktoria! Ihr seid gerettet. Der Chief-Justice mit den Advokaten. Aber so, in diesem Morgenflaus, dürft Ihr nicht Seiner Lordschaft entgegen. Fort, fort, den Galarock an und die Orden, sie müssen sehen, mit wem sie hier zu schaffen haben. MOROSUS Ja, gleich komm ich. Entschuldigt mich bei den hohen Herren, in zwei Minuten bin ich respektvollst zur Stelle. Er verschwindet mit der Haushälterin ins Nebenzimmer SECHSTE SZENE Es treten ein Vanuzzi, Farfallo, Morbio, der erste als Chief-Justice mit riesiger weisser Perücke, Brille, der goldenen Kette und dem schwarzen Wams. Die beiden andern als Advokaten gekleidet. Vanuzzi als Chief-Justice pompös mit dem langen Goldknaufstock auf den Boden stossend VANUZZI Im Namen Seiner Majestät, im Namen des Parlaments! Sind die Appellanten zur Stelle Sir Morosus und Lady Morosus? AMINTA Spar deinen Bass für später, Vanuzzi! Wir sind unter uns. VANUZZI Haha, tapfere Aminta, wie wacker du teufeln kannst! BARBIER O jemine, ich hab selber Angst gekriegt, so hat sie den Armen gepfeffert, gesalzen, gesotten und getrüffelt, er kocht schon, er siedet im eigenen Fett in einem Stündchen ist der Braten gar und wir könnenAtem holen. Nur noch dieses letzte Spässchen, Und dann ist er auskuriert. Munter also und vergnüglich, Bis er selber munter wird. VANUZZI rasch die Verkleidung wegwerfend und tanzend Ach, ich schwitze, ich ersticke, Der Talar macht mich ganz schlapp, Fort das Amtszeug, die Perücke Und ein wenig Luft geschnappt. MORBIO Nein, man kann nicht richtig lachen, Wenn man so in Würden steckt. Auf den Mantel, los die Krause Und die Beine grad gestreckt! (Sie tanzen beide zusammen) FARFALLO Aminta fassend Rasch ein Tänzchen noch, Aminta, Das beflügelt Witz und Blut, Hat man sich recht umgeschüttelt, Schmeckt ein Spässchen doppelt gut. AMINTA mit ihm Würde, Würde, meine Herren, Ehrt das Ansehn des Gerichts! Würd er so uns überraschen, Wär die ganze Müh für nichts. VANUZZI, FARFALLO, MORBIO zusammen Nur noch diese letzte Runde, Rechtsherum und linksherum Und wir tun schon wieder würdig Und wir stehn schon wieder stumm. Sie haben die Kostüme wieder angezogen, die Perücken aufgesetzt und stehen ernst und gravitätisch wie beim ersten Auftreten. Die ganze Szene muss wie im Flug blitzschnell und pantomimenhaft vorüberstreichen und genau die Position beim ersten Eintreten erreicht werden SIEBENTE SZENE MOROSUS im Staatskleid, erscheint, gefolgt von der Haushälterin, verbeugt sich tief Meinen submissesten Respekt. VANUZZI von oben herab Wir sind von Eurer causa verständigt. Zu den Advokaten Beliebt es, doctores, so beginnen wir. Auf eine Geste des Morosus hin tragen die Haushälterin und der Barbier einen Tisch in die Mitte der Szene. Auf derMittelseite nimmt Vanuzzi als Chief- Justice Platz, rechts und links Morbio und Farfallo als Beisitzer VANUZZI Es haben der hochgeborene Lord Morosus und die hochgeborene Lady Morosus das Ansuchen erhoben, ihre Ehe zu lösen… AMINTA Ich protestiere. Ich hatte nie ein derartiges Ansuchen gestellt. VANUZZI Hem, hem, das schafft insoferne complicationes, als der Petent obligiert ist, die Gründe vorzubringen, welche ein divortium legitimum argumentieren. BARBIER leise übersetzend Eine Scheidung zu begründen. VANUZZI Erklärt ihm, doctores, die impedimenta, welche das Gericht anerkennt per dirimere matrimonium. BARBIER leise Sie werden Euch die Scheidungsgründe aufzählen. FARFALLO pathetisch Impedimenta sunt duodecim… MORBIO übersetzend Zwölf sind der Hindernisse. FARFALLO Quae irritum rendant matrimoniurn, MORBIO Welche eine, Ehe aufheben. FARFALLO Sunt MORBIO Es sind FARFALLO Error conditio, voturn, cognatio, crimen, cultus dis-paritas, vis, ordo, ligamen, honestas, impotentia… MOROSUS Was will er? Was meint er? Ich habe nur das letzte Hindernis verstanden. VANUZZI zu Farfallo Expliziert ihm doch, doctissime! Seht ihr nicht, der Petent ist totaliter in statu ignorantiae. FARFALLO Also ich expliziere. Ad primum error, wenn Ihr ge-meint habt, eine andere Person zu heiraten, als die Ihr geheiratet habt… MOROSUS begeistert Das ist es Illustrissime! Ich meinte, um eine schweigsame Frau zu werben und habe einen Vulkan geheiratet, eine Xantippe, eine Satansschwester, ich schwöre es, Illustrissime, es war ein errort VANUZZI aufklopfend Diese Art des errors genügt nicht, sie ist zu gewöhnlich. Diesem Irrtum verfällt jeder Mann. Wir haben alle gemeint, sanfte Mädchen zu heiraten, und wer hat dann seine Frau je schweigsam und folgsam befunden! Erklärt ihm, doctissime, die Formen des error, welche das Gericht einzig anerkennt. FARFALLO Der error hat verschiedentliche Formen. Primum error personae wenn Euch eine fremde Frau unterschoben war. Secundum error fortunae wenn ihr sie reich glaubtet und sie war arm. Tertium error qualitatis, wenn ihr sie virginem desponsam, als erklärte Jungfrau, heiratet und fandet sie corruptam… BARBIER vortretend laut Ecco ! Ich bezeuge, ich bezeuge, sie hat Umgang gehabt mit einem andern Mann. AMINTA Er ist bestochen, er lügt! Ich habe mit niemand Umgang gehabt als mit meinem ehlichen Gatten. Ich beschwöre es. VANUZZI Das wird sich weisen. Zum Barbier Habt Ihr Zeugen für Eure Anschuldigung? BARBIER Sehr wohl, Euer Gnaden, und sofort zur Stelle. ACHTE SZENE BARBIER geht zur Tür, öffnet sie. Herein treten Isotta und Carlotta in der gleichen Verkleidung wie vordem Hier diese beiden ehrsamen Damen. VANUZZI Könnt ihr bezeugen, dass Lady Morosus Umgang hatte mit einem anderen Mann als Sir Morosus? CARLOTTA Dös man i. Da leist ichs Jurament darauf. ISOTTA Auch ich will es beeiden. BARBIER Ihr seht, hohe Herren! AMINTA Ich lasse mich nicht verleumden, das sind gekaufte Weiber! CARLOTTA Was? Du Gschnaufte, selber hast dich kaufen lassen von dem alten Teppen! ISOTTA Ich verachte die Person zu sehr, um ihr zu erwidern! AMINTA Lüge, Verleumdung! Meine Ehre, meine Ehre! CARLOTTA Die liegt auf m Misthaufen! MOROSUS O Gott, mein Kopf, mein armer Kopf! BARBIER beruhigend Meine Damen, meine Damen, bitte nicht alle zusammen zu sprechen! ISOTTA auf Aminta zutretend Hast du die Stirne, Frech es zu leugnen, Dass du dem ander Zu eigen gewesen Bei Tag und bei Nacht? AMINTA Lüge, Verleumdung! Erbärmliche Lüge! Niemals, nein, niemals Hab ich die Ehre Der Ehe entweiht. HAUSHÄLTERIN vorn an der Seite der Bühne Endlich, endlich Muss es sich klären. Lange schon, lange Wittre ich Unrat, Fühle ich Trug. BARBIER auf der andern Seite der Bühne, sich die Hände reibend Jetzt geht der Wirbel Gut durcheinander, Weiter, nur weiter Wacker spektakelt ! Jetzt geht es famos. MOROSUS ganz gebrochen Dieses Lärmen, dieses Brüllen, Das die Ohren mir zerstückt! Wär nur alles schon zu Ende, Denn sonst werd ich noch verrückt. VANUZZI Meine Herren, meine Damen! 0 keiner hört auf mich! MORBIO Man müsste disziplinariter vorgehen. FARFALLO Oder die Sitzung aufheben. VANUZZI mit dem Stock aufstossend Silentium! AMINTA sich auf den Knien vor den Tisch hinstürzend Richter, schützet meine Ehre! Nur aus Hass, aus Neid und Galle, Dass mich Sir Morosus wählte, Lügen diese frechen Weiber! Bei den Sternen will ich s schwören, Gott im Himmel soll mich hören Niemals hab ich ihn betrogen, Treulich hielt ich ihm die Treu. BARBIER Schon möglich, schon möglich - aber das war insofern nicht schwierig, als Ihr mit ihm bloss zwölf Stunden verheiratet waret. So lange kann sogar ich meiner Alten treu bleiben. Aber vorher, Lady Morosus, vorher - das ist das punctum saliens, der Punkt, welcher springt und im vorliegenden Falle ein wenig stinkt… Zu Vanuzzi Hohes Gericht, ich habe einen weiteren Zeugen bereit, der beeiden kann, die Gunst - dieser tugendhaften Dame in persona genossen zu haben. VANUZZI zu den beiden andern hinüberfragend Doctores? MORBIO Ich stimme bei. FARFALLO Ich stimme zu. VANUZZI So führt ihn vor. NEUNTE SZENE Barbier öffnet abermals die Tür, herein tritt Henry, verkleidet und mit einem falschen Bart, der ihn unkenntlich macht VANUZZI Ihr kennt diese Dame? HENRY Sehr wohl, Eure Lordschaft. VANUZZI Ich meine, seid Ihr näher bekannt gewesen mit ihr… habt Ihr… habt Ihr mit ihr Umgang gepflogen? HENRY Gewiss, Eure Lordschaft! VANUZZI Ich meine … näheren Umgang, dies ist die Frage… Habt Ihr sie näher gekannt… ich meine carnaliter. MORBIO mahnend fragend Carnaliter! FARFALLO ebenso Carnaliter! MOROSUS leise zum Barbier Was heisst das? Carnaliter? BARBIER ebenso leise Fleischlich, Euer Gnaden, fleischlich. HENRY sich verbeugend, leise Jawohl… ich beeide es. VANUZZI zu Aminta Was habt Ihr zu antworten? AMINTA ausweichend Ich habe nie einem andern Manne angehört als meinem Gatten. Ich beschwöre es. VANUZZI Und kennt Ihr diesen Zeugen? AMINTA erregt ausweichend Ich kenne ihn nicht mehr! Ich will ihn nicht kennen. HENRY auf sie zutretend Willst du wirklich mich nicht kennen? Ist dein Sinn so wandelbar? Willst du wirklich Lüge nennen, Dass dein Herz das meine war? Deine Lippen, deine Wangen, Die ich zärtlich oft umfangen, Deine Hand, dein süsses Haar? Sind sie all, die sel gen Stunden Unserer Glut Lind Zärtlichkeit, So vollkommen dir entschwunden, Dass dein Blick den meinen scheut? Nein, Geliebte, o besinn dich, Nicht verleugne deinen Freund! Sieh mein Auge und sieh in dich, Dass uns Liebe neu vereint. AMINTA scheinbar zornig Weg, du Falscher! Weg, Verräter! Lüge blickt aus dir mich an! FrevIer, Heuchler, Missetäter! Prahlerischer, feiger Mann! Wärst du mir doch fern geblieben! Ach, wir unglücksel gen Frau n, Die getäuscht sind, wo sie lieben, Und verraten, wo sie trau n! VANUZZI Hem, hem! So leugnet Ihr nicht mehr, diesen Mann zu kennen? AMINTA sie wendet sich ab und verhüllt ihr Gesicht Ach… BARBIER laut zu Morosus Sie ist überführt! Viktoria! MORBIO Eure causa ist gewonnen! Ich gratuliere! HAUSHÄLTERIN Ach, ich vergehe vor Freude! CARLOTTA Jetzt hat sie sich sauber eintunkt! ISOTTA So etwas gibt eine verständige Frau niemals zu. BARBIER Vivat Morosus! Viktoria! ALLE Vivat Morosus! Viktoria! Alle umringen den ganz beglückten Morosus MOROSUS allen die Hände schüttelnd Ach, ihr Guten, wie euch danken! Endlich bin ich ihrer ledig - Oh, die Seele blüht mir auf. Niemand ahnt, was ich gelitten, Niemand meine Seligkeit. BARBIER zu Vanuzzi Das Verdikt, Eure Lordschaft! Wir wollen s gesiegelt und geschrieben! VANUZZI mit dem Stock aufstossend und sich erhebend Da der Petent den Beweis erbracht hat, dass seine Gattin Lady Morosus nicht mehr als virgo desponsa in den Ehestand getreten, ist das impedimentum erroris qualitatis gegeben, und ich beantrage, Doctores, seine Ehe für nichtig zu erklären. MORBIO Ich stimme zu. FARFALLO aufstehend Ich opponiere. MORBIO Ihr opponiert? BARBIER scheinbar erschreckt Er opponiert? CARLOTTA ebenso Er opponiert? HAUSHÄLTERIN Er opponiert? ISOTTA ebenso Er opponiert ? MORBIO Er opponiert? MOROSUS Oh Gott, was ist das? Er opponiert? FARFALLO Ich opponiere. Der contractus matrimonii besagt mit keinem Worte, dass die Tugend ante nuptias der Lady Morosus eine conditio matrimoliii gewesen, ergo besteht kein error qualitatis. MOROSUS ängstlich Was will er? Was sagt er? VANUZZI Hem, hem! Rectissime! Der gelehrte Doktor findet nicht in dem contractus, dass Ihr vor der Eheschliessung die Bedingung der virginitas gestellt habt. Zu Aminta Hat Sir Morosus vor der Hochzeit Euch befragt? - AMINTA Mit nichten. VANUZZI Dann liegt kein error vor. Und der Petent ist abgewiesen. Habe ich Eure approbatio, ihr Herrn? MORBIO Approbatio absoluta. FARFALLO Approbatio absoluta. MOROSUS zum Barbier Was sagen sie? Was wollen sie? BARBIER Mir tut s bitter leid, Euer Gnaden, aber sie geben Eurer Bitte nicht nach. MOROSUS Aber sie hat doch mit dem andern geschlafen? Es ist doch bezeugt. BARBIER Aber ante nuptias, Euer Gnaden, vor Euch, und daran haben wir im Kontrakt vergessen. Ihr müsst sie jetzt behalten. MOROSUS Behalten? Ich sie behalten? Das Teufelsweib und noch die Schande dazu? Nein! Nein! Ich lass mich nicht entehren! Ein solches Weib, das noch dazu eine Dirne! Nein, das ist zuviel. Lieber krepieren! Lieber zugrundegehen. Wo sind meine Pistolen? Mein Degen? Einen Strick! Ich geh ins Wasser! Ich stürz mich vom Fenster! Nur keinen Tag mehr mit ihr, keinen Tag! Alle um ihn herum und ihn von seinem Vorhaben abhaltend VANUZZI Bedenkt Euch doch! Herr! Ihr könnt noch appellieren. MORBIO Beruhigt Euch, nichts ist unumstösslich! HAUSHÄLTERIN Gnädigster Herr, schont Euer Leben! BARBIER Wir werden eben noch etwas finden. CARLOTTA Net so gach wegen so einem Weibsbild. ISOTTA Ihr werdet jederzeit Trost finden bei andern. MOROSUS sich losreissend Lasst mich los! Zum Teufel mit euch allen Ihr tötet mich mit eurem Geschrei! Nur Ruhe will ich! Ich ertrag s nicht mehr! Ich ertrag s nicht! Oh, nur niemanden mehr sehen! Nichts mehr hören! Tot sein, weg sein! Ruhe will ich, nichts mehr hören! Ruhe, Ruhe… Er wirft sich in seiner Verzweiflung auf eine Bettstatt, bohrt seinen Kopf unter die Decken und stopft sich die Ohren zu BARBIER hebt die Hand. Es wird plötzlich still. Henry und Aminta werfen die Verkleidung ab, gehen leise an die Bettstatt heran, wo Morosus stöhnend unter den Kissen liegt, und knien beide hin FINALE HENRY kniend eurer Ohm, nicht länger kann ich Eure Not und Sorge schau n. Auf! Ermannt Euch und erwachet Aus dem bösen Ehetraum! Blickt um Euch! Nur Freunde seht Ihr! All die Schrecknis, die Marter ist entflohn, Und um Eure Liebe fleht hier Euer Neffe, Euer Sohn! MOROSUS langsam sich erhebend, wirr um sich starrend, aufatmend Henry! Gott sei Dank, Henry, mein guter Henry! Wo kommst du her? Es war doch erst ein andrer da. Und wer ist die… das ist ja erschreckend das ist ja Timida. HENRY Nein, die wird Euch nimmer plagen, Die ist fort für immerdar. Nur Aminta ist geblieben, Milde, wie sie immer war. AMINTA kniend Wollet gütigst mir verzeihen, Was Euch jene angetan. Und wenn dann ein ganzes Leben Hingegeb ner Kindesliebe Euren Groll beschwichtigen kann, Nehmt als Wahre von den zweien, Nehmt Aminta, die getreue, Nun als Eure Tochter an! MOROSUS Wie? Was? Ich versteh nichts. Aminta ist Timida und Timida ist Aminta? Und sie ist meine Frau und ist deine Frau? Bin ich in ein Rumfass gefallen? Hab ich geträumt? Bin ich betrunken? Und die da, die Richter, die Doctores… HENRY Sind meine Kameraden. Vanuzzi, Morbio, Farfallo haben die Verkleidungen abgestreift und stehen in demütiger Haltung da MOROSUS Wie? Was? Kameraden… am Ende gar von jener Schmierantenbande? Habt ihr… habt ihr euch vielleicht gar einen Narren aus mir gemacht? Eine Posse mit mir aufgespielt, und ich bin gar nicht verheiratet, ich war gar nicht richtig verheiratet? Er greift nach seinem Stock Wie? Was? Ihr erlaubt euch Spässe mit mir, Sir Morosus? Das werd ich euch heimzahlen, ihr Banditen! Mich habt ihr wie einen Esel geschunden, mich an der Nase geführt, dass ich Blut schwitzte! Mich habt ihr gehetzt wie ein Wildschwein und so gehusst, dass ich mich aufhängen wollte… Plötzlich aus seiner Wut umschlagend und furchtbar zu lachen anfangend Hah, hah! Aber grossartig habt ihr das gemacht, ihr Burschen! Grossartig, grossartig! So mich altes Seekalb hineinzulegen, ihr frechen Landratten, ha, ha! Ganz recht habt ihr gehabt, Narren gehören gekämmt und Dummheit geprügelt. Ah, ihr Burschen, ihr Burschen, das hätt ich nie gedacht, dass ihr so fixe Kerle seid. Zu Vanuzzi Warst du am Ende auch der Pfarrer, der mich getraut hat? VANUZZI noch ganz ängstlich Allerdings. MOROSUS ihn umarmend Dann warst du der pfäffischeste Pfaff, den ich je gesehen. Zu Morbio und Farfallo Und du der advokatischeste Advokat, und du der mauserigste Notar meiner sechzig Jahre. Er umarmt sie. Zu Carlotta und Isotta Und ihr, Kinder, famos, famos, wie ihr einen Mann betrügen könnt, jede kriegt einen Kuss. Nein, so mir das Fell zu gerben, ausgezeichnet! Ich hab euch bitter Unrecht getan, aber fortan will ich eure Kunst respektieren, in all eure Operas will ich gehen, und wenn ihr so mich zum Lachen bringt, wie ich heute mich selber auslache, dann kriegt ihr fünfzig Guineen in blankem Golde. Zu Aminta Ach, du Kalfakterin, wie entzückend du bist, seit du wieder süsse Augen machst. Fast hätt ich Lust, dich noch einmal zu heiraten. Aber nein - keine Angst, ich bin kuriert, für immer kuriert und von allem! jetzt weiss ich erst Es gibt nichts Besseres, als mit guten Menschen heiter zu sein. Zur Haushälterin Heda! Wein her, wir wollen eine Flasche trinken auf den dümmsten Narren von England und auf die frechsten Burschen und hübschesten Frauen des Königreichs! Zu den Schauspielern Und ihr, wenn ihr dazu Musik machen wollt, mich ficht s nicht mehr an, spektakelt soviel ihr wollt Wer einmal eine schweigsame Frau gehabt, der kann allen Lärm auf der Welt vertragen. Also vorwärts und los! Er setzt sich mit Aminta und Henry an den Tisch. Sein Platz ist derselbe, den früher Vanuzzi als Chief-Justice einnahm, rechts sitzt Aminta, links Henry. Die Schauspieler haben sich im Hintergrund aufgestellt und beginnen, mit gleichzeitigen Tanzfiguren, zu singen und Musik zu machen VANUZZI Die Ihr feindlich aufgenommen, Unsre Kunst, sie grüsst Euch jetzt, Denn kein Mahl ist je vollkommen, Dem sie nicht die Becher netzt. MORBIO Ohne sie glänzt keine Freude, Ohne sie erglüht kein Glück Ewig sind verschwistert beide, Holde Liebe und Musik! ISOTTA Nur wo sie die Schwingen breitet, Wird Gemeinsamkeit zum Fest, Tor drum jeder, der der sie meidet, Selig, wer sie walten lässt. CARLOTTA Selig, wer sich ihr verbindet Und sein Herz den Tönen gibt. Selig, wer sie in sich findet, Und begnadet, den sie liebt. FARFALLO Jeden Gram kann sie bemeistern, Schmerz und Schwermut lindert sie, Hellster Geist von allen Geistern Gottes Hauch, du, Melodie! BARBIER Mach auch diesem, der dir grollte, Wiederum die Seele weit, Schenk ihm endlich deine holde Erdenschwester Heiterkeit! ALLE MITEINANDER Alles Frohe, alles Schöne Sir Morosus immerdar! Alles Frohe, alles Schöne Unserm vielgeliebten Paar! Freude ihm, der Freude scheute, Heiterkeit, die er gehasst, Ewig sei sie so wie heute Hier in diesem Haus zu Gast. Morosus, tiefgerührt, hat dem Gesange zugehört und dankt nach allen Seiten. Auf ein Zeichen Vanuzzis treten die Sänger an die Tür zurück VANUZZI Und nun Freunde Ausgesungen! Junges Glück bleibt gern allein. Ist uns dieses Spiel gelungen, Soll s nur neuer Ansporn sein, Allen Danks, den wir errungen, Immer wieder wert zu sein. BARBIER Und jetzt rasch und heimlich weiter, Nicht gesäumt und nicht gestört! Rechter Spass bleibt dann nur heiter, Wenn er nicht zu lange währt. Sie haben die Tür geöffnet und verschwinden ganz leise mit Knixen und Verbeugungen, einer nach dem andern HAUSHÄLTERIN Noch ein Wunsch für frohe Stunden… MORBIO Ein paar Takte noch Musik… FARFALLO Eine letzte leise Runde… VANUZZI … Und schon ziehn wir uns zurück. CARLOTTA Einen Knix noch… ISOTTA … Ein Verneigen… VANUZZI… …Einen Gruss… FARFALLO … Ein letztes Wort … VANUZZI … Und dann Stille nur und Schweigen… BARBIER … Und jetzt sind wir endlich fort. LETZTE SZENE Der Barbier hat die Tür hinter sich geschlossen, es ist vollkommen still geworden. Morosus mit Aminta und Henry allein an dem Tische MOROSUS strahlend beglückt sich in den Sessel zurücklehnend Wie schön ist doch die Musik - aber wie schön erst, wenn sie vorbei ist! Er trinkt behaglich ein Glas Wein und blickt Aminta lange an Wie wunderbar ist doch eine junge, schweigsame Frau, - aber wie wunderbar erst, wenn sie die Frau eines andern bleibt! Wie schön ist doch das Leben, - aber wie schön erst, wenn man kein Narr ist und es zu leben weiss! Ah, meine Guten, grossartig habt ihr mich kuriert, noch nie hab ich so glücklich mich gefühlt… Er zündet sich eine Pfeife an und bläst behaglich den Rauch vor sich hin Ach, ich fühle mich unbeschreiblich wohl. Nur Ruhe! In den Sessel zurückgelehnt, fasst mit der Rechten und Linken dankbar die Hände Amintas und Henrys Nur Ruhe! Aaah - - - Aaah - - - Aaah! - - - この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ Aiko Oshio Strauss,Richard/Die schweigsame Frau
https://w.atwiki.jp/oper/pages/286.html
第11場 ロザリンデ、アイゼンシュタイン <アイゼンシュタイン> (フランクの先程の言葉を聞いて ひとりごと) 俺が同じくらい面白いって?アイゼンシュタインの何を知ってるっていうんだ?俺がアイゼンシュタインだとは知らんのだろうに! <ロザリンデ> (アイゼンシュタインの方へ歩み寄り、彼の腕を取って、彼の顔をじっと見つめる) <アイゼンシュタイン> (どぎまぎして) な、何? <ロザリンデ> (彼から離れて険しい顔で ひとりごと) この人の両手をふん縛ってやりたいわ でも今正体を明かすわけにはいかない! <アイゼンシュタイン> (ひとりごと) 炎を持っているかのようなこの熱情!ハンガリーの血!だが伯爵夫人や高貴なる貴族の物語を俺は信じない。彼女もこの時計にきっと食らいつくだろう! (時計を取りだす) <ロザリンデ> (ひとりごと) 何をしているのかしら?ああ、あの人さっき時計のことを話していたわね 数え切れないほどの女性を征服したという時計の! <アイゼンシュタイン> (時計をぶらぶら揺らす) <ロザリンデ> (作り声で) なんてカワイイ婦人用時計! <アイゼンシュタイン> ああ 彼女はキュートだな <ロザリンデ> どこでこのカワイイ時計を買われたの? <アイゼンシュタイン> 私はこれをとある宝石商で買いました、ひとりの親しいアーティストに私の敬意の印として贈るために <ロザリンデ> 来週、私はデビューを果たすの <アイゼンシュタイン> (ひとりごと) 伯爵夫人じゃなくてアーティストか! <ロザリンデ> 主は多くの美しさを教えてくださいました 試練を通じて <アイゼンシュタイン> (ひとりごと) この実験に賭けて見よう! ロザリンデ 失礼ですが侯爵、あなたは結婚されておられます? アイゼンシュタイン 私が?どうしてそんな風に思われるのですか! ロザリンデ (ひとりごと) この食わせ者! アイゼンシュタイン あなたにご質問してもいいですか:最後の瞬間にはそのマスクを取って下さらないのですか? ロザリンデ 今日は無理です、でも明日ならマスクなしであなたにお会いしますわ アイゼンシュタイン (当惑して) 明日じゃまずいんです ロザリンデ 明日じゃどうしてダメなのです? アイゼンシュタイン 私は...私は...明日には会議があって... ロザリンデ 会議? アイゼンシュタイン 密室で秘密の会議が! ロザリンデ 私も同席するかも知れないですわ! アイゼンシュタイン ご冗談を! (ひとりごと) この娘は本当にかわいいな! (時計を繰り返し揺らす) ロザリンデ (ひとりごと) あの時計さえ奪ってしまえば!それは動かぬ証拠よ! Nr. 9 - 二重唱 <アイゼンシュタイン> (ひとりごと) この物腰 とても上品 この腰つき 繊細でデリケート それにかわいい足 くちづけで 熱く覆ってみたいものだ 彼女が許してくれるのなら! <ロザリンデ> (ひとりごと) 牢屋の中で苦しむ代わりに 目いっぱい楽しんでるじゃない くちづけのこと考えてる 悔い改めもせずに 待ってなさい この悪党 お仕置きからは逃げられないわよ! <アイゼンシュタイン> ああ 何と軽やかに漂っているんだ この素敵な魔法の姿は! あなたのマスクを持ち上げて お顔を見せては下さいませんか? <ロザリンデ> あら ハンサムな殿方 お願いです 触ったりないで 無茶はしないで 品のあるマナーでお願いしますわ マスクには敬意を払ってくださいね (ひとりごと) 口説きたそうで 思わせぶりに じっとこっちを見てるけど 警戒もしてなきゃ 注意もしてないのね 教えてやりたいわ 目の前にいるのが誰だか! ええ すぐに私は成功するわ この悪党を後悔させるのに やってみましょう 彼が罠に落ちるか! <アイゼンシュタイン> (ひとりごと) 半分迷いながら 半分その気で 俺の前から離れているな! だけどやってみよう うまく行くか それとも拒まれるか? ああ すぐに俺は成功するさ 試してみるぜ 抵抗するのか それとも彼女が罠に落ちるか? (時計をちらつかせる) <ロザリンデ> (突然) ああ、なぜか目の前が真っ暗に 心臓が不安で張り裂けそう! <アイゼンシュタイン> (勝ち誇って) ハッ もう恋の始まりを告げているぞ 心臓が激しく鼓動してるんだ! <ロザリンデ> 残念でした これは昔からの持病なの だけど ちょっとの間でいいから 計って下さらない 私の心臓の打つ速さを あなたの時計のチクタクで? <アイゼンシュタイン> ああ、そんなのお安い御用! <ロザリンデ> 一緒に数えましょう お願い! <二人> 一緒に数えましょう! 一緒に数えましょう <アイゼンシュタイン> (彼は時計に耳を当てて 手を彼女の胸の上に当てる) いち に さん し <ロザリンデ> ご ろく なな きゅう! <アイゼンシュタイン> いや 違ってるよ 7の次は8だ <ロザリンデ> あなたが私を混乱させたのよ じゃあ交代しましょ <アイゼンシュタイン> 交代?どうやって? <ロザリンデ> 心臓の鼓動をあなたが数えて そして、私があなたの時計で計るの お願い 5分だけ! (アイゼンシュタインの持っている時計を受け取り) さあ あなたが数えて下さいね 侯爵さま! <アイゼンシュタイン> では始めましょう! <二人> いち に さん し ご ろく なな はち <ロザリンデ> 9、10、11、12、 13、14、15、16、 17、18、19、20、 30、40、50、60、 80、100! <アイゼンシュタイン> 6、7、8、9、10、11、12、 ホップ、ホップ、ホップ、ホップ、ギャロップで駆けて行って 六百と九! <ロザリンデ> そこまではまだ行かないでしょ! <アイゼンシュタイン> いや、もっと先まで行ってるよ! <ロザリンデ> 嘘でしょ <アイゼンシュタイン> 百万の半分、そう 百万の半分までさ! <ロザリンデ> どうしてそんなに飛ばして数えるの? <アイゼンシュタイン> 悪魔がそうやって数えさせてくれるのさ! <ロザリンデ> (時計を懐に入れて) 今日はもうおしまいにしましょう! <アイゼンシュタイン> 彼女は時計を自分のものにしちまった 俺の時計! <ロザリンデ> 心の底から感謝しますわ! <アイゼンシュタイン> そんなつもりじゃ... <ロザリンデ> ご冗談がお好きなのね! <アイゼンシュタイン> 彼女は網にはかからなかったし 俺の時計は取られちまった この遊びは少々高くついた 俺は思い切りコケにされちまった ああ 俺の時計 お願いだ それだけでも... 彼女は網にはかからなかった ああ 俺の時計 それだけでも返してくれ ああ くやしい ああ くやしい この遊びは少々高くついた 俺は思い切りコケにされちまった 時計は取られちまったし ああ 俺はコケにされた!チキショウ! <ロザリンデ> (アイゼンシュタインの声に勝ち誇ったように寄り添って) あああ! ELFTER AUFTRITT Rosalinde. Eisenstein. EISENSTEIN der das letzte gehört hat, für sich Ich bin gerade so lustig wie ich? Was weiss er denn von Eisenstein? Er kennt mich ja als Eisenstein gar nicht! ROSALINDE tritt auf Eisenstein zu, ergreift ihn beim Arm, sieht ihm lange und scharf ins Gesicht. EISENSTEIN verlegen Nanu? ROSALINDE lässt von ihm ab, grimmig für sich Wie gern ich ihn beim Schopfe nehmen möchte; aber ich darf mich nicht verraten! EISENSTEIN für sich Sapperlot, die scheint Feuer zu haben! Ungarisch Blut! An das Märchen von der Gräfin und der hohen Aristokratie glaube ich nicht. Sie wird auf die Uhr anbeissen wie die andern! zieht die Uhr hervor ROSALINDE für sich Was hat er vor? Ah, er sprach ja vorhin von seiner Uhr, der er unzählige Eroberungen verdankt! EISENSTEIN lässt die Uhr repetieren. ROSALINDE mit verstellter Stimme Welch allerliebste Damenuhr! EISENSTEIN Ja, sie ist niedlich. ROSALINDE Wo kauft man denn so niedliche Uhren? EISENSTEIN Ich habe sie beim Juwelier gekauft, um sie einer liebenswürdigen Künstlerin als Zeichen meiner Huldigung darzubringen. ROSALINDE In der nächsten Woche werde ich debütieren. EISENSTEIN für sich Also nicht Gräfin, sondern Künstlerin! ROSALINDE Der Herr Intendant hat mir viel Schönes auf der Probe gesagt. EISENSTEIN für sich Auf mein Experiment kann ich mich verlassen! ROSALINDE Um Vergebung, Herr Marquis, sind Sie verheiratet? EISENSTEIN Ich? Wie können Sie so etwas glauben! ROSALINDE für sich Du Erzheuchler! EISENSTEIN Erlauben Sie auch mir eine Frage wäre es nicht endlich an der Zeit, ein wenig die Maske zu lüften? ROSALINDE Heute nicht; aber morgen will ich mich Ihnen ohne Maske zeigen. EISENSTEIN ärgerlich Morgen ist es nicht möglich. ROSALINDE Warum nicht morgen? EISENSTEIN Ich ... ich ... habe Sitzung morgen. ROSALINDE Sitzung? EISENSTEIN Eine geheime Sitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit! ROSALINDE Vielleicht werde ich auch dabeisein! EISENSTEIN Sie scherzen! für sich Sie ist wirklich zum Entzücken! lässt die Uhr repetieren ROSALINDE für sich Wenn ich nur die Uhr erwischen könnte! Das wäre ein treffliches Corpus delicti! Nr. 9 - Duett EISENSTEIN für sich Dieser Anstand, so manierlich, Diese Taille, fein und zierlich Und ein Füsschen, das mit Küssen Glühend man bedecken sollt, Wenn sie s nur erlauben wollt! ROSALINDE für sich Statt zu schmachten im Arreste Amüsiert er sich aufs beste, Denkt ans Küssen statt ans Büssen; Warte nur, du Bösewicht, Du entgehst der Strafe nicht! EISENSTEIN Ach, wie leicht könnt es entschweben, Dies holde Zauberbild! Willst du nicht die Maske heben, Die dein Antlitz mir verhüllt? ROSALINDE Ei, mein schöner Herr, ich bitte, Nicht verwegen, nichts berührt; Denn es heischt die gute Sitte, Dass man Masken respektiert. für sich Wie er girret, kokettieret, Wie er schmachtend mich fixieret! Keine Mahnung, keine Ahnung Kündet ihm, wer vor ihm steht! Ja, bald werd ich reüssieren, Will den Frevler überführen, Will s probieren, ob er in die Falle geht! EISENSTEIN für sich Halb verwirret, halb gerühret, Retirieret sie vor mir! Lasst doch sehn, ob es geht, Ob sie widersteht? Ja, bald werd ich reüssieren, Ich will doch sehn, ob sie mir widersteht, Ob sie in die Falle geht? lässt die Uhr repetieren ROSALINDE plötzlich Ach, wie wird mein Auge trübe, Wie das Herz so bang mir schlägt! EISENSTEIN triumphierend Ha, schon meldet sich die Liebe, Die das Herz ihr bang bewegt! ROSALINDE Leider ist s ein altes Übel, Doch vorübergehend nur. Stimmen meines Herzens Schläge Mit dem Tiktak einer Uhr? EISENSTEIN Ei, das können wir gleich sehn! ROSALINDE Zählen wir, ich bitte schön! BEIDE Ja, zählen wir, ja, zählen wir! EISENSTEIN indem er die Uhr ans Ohr, die Hand auf ihr Herz legt Eins, zwei, drei, vier ... ROSALINDE Fünf, sechs, siebn, neun! EISENSTEIN Nein, das kann nicht sein, Denn nach der Sieben kommt erst die Acht! ROSALINDE Sie haben mich ganz verwirrt gemacht, Wir wollen wechseln. EISENSTEIN Wechseln? Wie? ROSALINDE Den Schlag des Herzens zählen Sie Und ich das Tiktak Ihrer Uhr. Ich bitt auf fünf Minuten nur! nimmt die Uhr, die ihr Eisenstein reicht. Jetzt zählen Sie, mein Herr Marquis! EISENSTEIN Bin schon dabei! BEIDE Eins, zwei, drei, vier Fünf, sechs, siebn, acht! ROSALINDE Neun, zehn, elf, zwölf, Dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, Siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig, Dreissig, vierzig, fünfzig, sechzig, Achtzig, hundert! EISENSTEIN Sechs, siebn, acht, neun, zehn, elf, zwölf, Hopp, hopp, hopp, hopp, das geht im Galopp Sechshundertundneun! ROSALINDE So weit können wir noch nicht sein! EISENSTEIN Oh, ich bin weiter schon! ROSALINDE Nein, nein! EISENSTEIN Eine halbe Million, ja, eine halbe Million! ROSALINDE Wie kann man gar so grob nur fehlen? EISENSTEIN Da mag der Teufel richtig zählen! ROSALINDE steckt die Uhr ein Heute wirst du nimmer repetieren! EISENSTEIN Sie will die Uhr sich annektieren, Meine Uhr! ROSALINDE Ich danke von Herzen! EISENSTEIN Ich wollte nur ... ROSALINDE Belieben zu scherzen! EISENSTEIN Sie ist nicht ins Netz gegangen, Hat die Uhr mir abgefangen. Dieser Spass ist etwas teuer, Hab blamiert mich ungeheuer. Ach, meine Uhr, ich bitte sehr, Ich wollte nur ... Sie ist nicht ins Netz gegangen, Ach, meine Uhr, hätte ich sie wieder nur. O weh, o weh, dieser Spass ist etwas teuer, Hab blamiert mich ungeheuer. Meine Uhr ist annektiert, Ach, ich bin blamiert! Weh mir! ROSALINDE begleitet Eisensteins Gesang mit einem übermütigen Ach, ja, ja! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@ 藤井宏行 Strauss,Johann II/Die Fledermaus/II-4
https://w.atwiki.jp/oper/pages/894.html
第二幕 Nr. 5 - 導入 平和の使者の合唱、リエンツィ、バロンチェリ、チェッコ、元老院議員たち 平和の使者たち (舞台の上で。かなり遠くから) 谷よ、歓声を上げよ。 山よ、喜べ。 野原は自由に光り輝き、 祝福に満ちている。 谷よ、歓声を上げよ。 山よ、喜べ。 幕が開く。 舞台はしばらく無人のままである。歌は通りの方から次第に近づき、歌のちょうど半ばあたりで、一人の使者を先頭に行列がゆっくりと大きな門から入ってくる。彼らは皆祝典用のアンティークな白い衣装に身を包み、銀の杖を手にしている。 平和の使者たち ローマ人たちよ、幸せをもたらす 平和の知らせをお聞きください。 幸福はローマのあらゆる道へと 喜びにあふれて歩んでいきます。 明るい太陽の光は 闇に包まれた崖底にまで届き、 船は安全な入り江に 楽しげに帆を下ろします。 平和が来たのです! 自由の光が輝くのです! 谷よ、歓声を上げよ。 山よ、喜べ。 リエンツィがチェッコ、バロンチェリ、及び元老院議員たちを伴って登場する。 リエンツィ 平和の使者よ、任務は 果たしたか? ローマ中を回り、 平和を告げ知らせたか? 一人の平和の使者 都会から田舎にいたるまで参りましたし、 海辺も隈なく回りました。 ローマの彼方にある田舎にまで 翼が生えたように楽々と行ってきました。 どこに行っても平和が支配し、 喜びの声がこだましていました。 牧人は楽しげに羊を追い、 野原には果実が豊かに実り、 城の堤防はみな崩されました。 すべてのローマ人は自由になったのです。 平和の使者たち、一人の平和の使者 ローマの彼方にある田舎にまで 翼が生えたように楽々と行ってきました。 どこに行っても平和が支配し、 喜びの声がこだましていました。 牧人は楽しげに羊を追い、 野原には果実が豊かに実り、 城の堤防はみな崩されました。 すべてのローマ人は自由になったのです。 リエンツィ 神よ、あなたの力に感謝を! 使命を果たせたのはあなたのおかげです! バロンチェリ、チェッコ、元老院議員たち すべての幸福はあなたのおかげです。 偉大なるローマ人に祝福を! リエンツィ 使者たちはもう行きなさい。 ローマ中を回って 皆に平和を知らせるのだ。 使者たちは讃歌を歌いながらゆっくりと門から出て行く。歌はだんだん通りのほうへ消えていく。 平和の使者たち ローマ人たちよ、幸せをもたらす 平和の知らせをお聞きください。 幸福はローマのあらゆる道へと 喜びにあふれて歩んでいきます。 明るい太陽の光は 闇に包まれた崖底にまで届き、 船は安全な入り江に 楽しげに帆を下ろします。 平和が来たのです! 自由の光が輝くのです! 谷よ、歓声を上げよ。 山よ、喜べ。 リエンツィは無言で祈りを捧げる。 ステファノ・コロンナ、オルシーニ、及び貴族たちが平和の衣装で登場し、傲慢ながらも敬意を表しながらリエンツィにあいさつする。 コロンナ リエンツィよ、我々も平和を誓おう! リエンツィ ああ、ありがとう!これ以上望むことがあるだろうか。 暴虐の限りを尽くしていた敵が皆して帰ってきて、 ローマに忠誠を誓ってくれるとは! コロンナ リエンツィよ、尊敬しておるぞ。 まさかこのような偉業を成し遂げるとは思いもしなかったが。 心から敬意を表しよう! リエンツィ いや、私にではなく、平和と掟に 敬意を表してくれ。 忘れないでくれ、かつて 我々は敵だった。そなたらに門戸が開かれたのは そなたらが忠誠を誓ったからなのだ。 そなたらは卑しい平民に従うことを 誓ってくれた! そなたらの城が崩れ去ったのを見ただろう。 そなたらはあの城で威張り、ローマを盗賊の巣と変えたのだ。 権力が失墜したからといって恨んではならない。 この新しい日に心をほぐすのだ。 これからはわずかなりとも道を外れてはならない! 掟の守り手としてそなたらに命じる。 私が護民官なのだから。 (いささか尊大だが、親切な口調で) ところで、この広間で祝典が行われるが、 そなたらも来てくれるだろうね。 彼はチェッコとバロンチェリ、及び元老院議員たちを伴って退場。 Nr. 6 - 情景、三重唱と合唱 オルシーニ、コロンナ、貴族たち。後からアドリアーノ。 オルシーニ おい、コロンナ、あのふてぶてしい態度を見たか? こんなに侮辱されてるのに我慢しなきゃならんわけか? コロンナ まったく悔しくてならぬ!私が嘲った あの平民風情が、こんな立場に収まろうとは! オルシーニ だが、どうしたらいいんだ?こっちは負けたんだ。 我々が足で踏みにじってきたあいつが 今や護民官ときてるからな! 民主は皆武装してやがるし、 誰も彼も あの平民を崇め奉ってる。 コロンナ あの卑しい平民めが! リエンツィが騎士などと! あいつを引きずり下ろせ! 貴族たちはオルシーニとコロンナの周りを囲む。アドリアーノがそっと登場し、様子を観察しながら気づかれないようにそっと彼らの中に紛れ込む。 オルシーニ やつ一人をやっつけりゃ 全部丸く収まるってわけか? コロンナ そうとも。民衆は皆して やつのまやかしに踊らされているのだからな。 オルシーニ だが、あからさまに暴力をふるうにゃ おれたちは弱すぎるぜ。不可能だ。 コロンナ 尻込みしてどうするのだ。 やつを殺して 愚か者の血を流せ。 そうすれば栄光を奪い返せるのだ! オルシーニ おお、そうか!やつを殺すのはむろん おれだろうな?ほかに適任者はいないぞ。 今日はこの広間で祝典が行われるからな、 皆はおれの後に続け。決してミスは犯さん。 コロンナ あいつが取り上げた四百本の槍を 奪い返して、 カピトールを征服しようではないか。 そうなればローマはふたたび我々のものだ! オルシーニ、貴族たち (不気味な喜びをあらわにして) そのとおり! アドリアーノ (飛び出してきてオルシーニとコロンナの前に立つ。) 謀反人ども!いったい、 何を企んでいる?何をする気だ? オルシーニ おい、コロンナ。裏切られたようだぞ! コロンナ (値踏みするようにアドリアーノをじろじろ見つめて) おまえは誰だ?おい、私の息子ではなかったのか? まさか裏切るつもりじゃあるまいな? アドリアーノ 僕はお父さんの息子ですが、騎士道に外れたくはありません。 一生名誉を重んじるつもりです。 僕は破廉恥なことなど一度もしたことがないし、 敵のオルシーニと関わったことなどないはずです。 オルシーニ 裏切り者め、厚かましいぞ! コロンナ あの護民官からそんな言葉を覚えこんだな。 ああ、やっと分かったぞ。 おまえは堕落してしまった! アドリアーノ お父さん、まだ改心していないのですか? コロンナ 黙れ!おまえ、やつに丸め込まれたな。 護民官にへつらって父親を 裏切るつもりか?あの護民官め、憎いやつだ! 待ってろ、あいつの命も風前の灯火だ! アドリアーノ まさか、本気でなさるつもりですか? 殺人なんかやめてください! 忠誠を守らなくては。彼を罵っては いけません。あなた方の悪行は もうたくさんです! オルシーニ 何と不誠実なやつだ!おい、コロンナ、 懲らしめてやったらどうだ? コロンナ (アドリアーノにきびしく) よいか。今日、この大広間で あの護民官は我々の手にかかって死ぬのだ。 不届きな小僧め、よく肝に銘じておけ! 暴露できるものならしてみろ! アドリアーノ 恐ろしい!身の毛がよだつ! お願いです、やめてください! コロンナ 裏切り者め!おまえなど私の息子ではない! オルシーニ 早く行こう、ここにいちゃ危ないぜ! アドリアーノ お父さん、お願いだから聞いてください! コロンナ 何を言っても無駄だ!私の決心は固い。 アドリアーノ どうか心を和らげて、僕のためだと思ってください! お父さん、お願いです! 貴族たち やつの言うことなど聞くな!さあ、行こう! アドリアーノ (ひざまずいて) お父さん、あなたの足元でお願いします! どうか僕を苦しめないでください! コロンナ リエンツィは我々の手にかかって死ぬ。 わかったな。行け、暴露しろ! アドリアーノ お父さんの名誉も考えて! あなたの子どもの訴えを退けないでください! 僕は死ぬほど苦しんでいます。 どうか絶望に追いやらないで! オルシーニ、貴族たち いや、あいつを殺すと決めたのだ! 我々の恥は今こそ償われる! この広間は赤く血に染まり、 護民官は一生を終えるのだ! コロンナ いや、あいつを殺すと決めたのだ! 我々の恥を償わせるのだ! 罵られたくなかったらあっちに行け。 父親殺しの汚名を着るがいい! コロンナはアドリアーノを突き倒し、皆は脅すような身振りをしながら去っていく。 アドリアーノ (真っ青な顔をして地面から起き上がる。) それなら裏切り者になろう! イレーネの兄、リエンツィは生きるんだ! (出て行こうとするが、ふと恐ろしくなって立ち止まる。) 裏切り者!ああ、だったらどうしたらいいんだ! そうなればお父さんは…お父さんの白髪頭が 切り落とされる!ああ、そんな、身の毛がよだつ! (絶望して) ああ、天よ、僕の気が狂わないようにお守りください! (退場。) Nr. 7 - フィナーレ ローマ市民の行列が門から入ってくる。先頭に元老院議員たち、つづいて貴族と民衆。皆祝祭にふさわしく着飾っている。 民衆 祝祭の響きが鳴りわたる! 喜びの歌よ、響け! 自由を勝ち取った喜びを 歌おう! リエンツィが登場。 彼に伴ってイレーネ、バロンチェリとチェッコ。ー皆はあいさつする。 リエンツィ ようこそ、ローマ人たちよ! 何と素晴らしい眺めだろう、 貴族も民衆も集まり、平和の祝典を訪れるとは。 平和を讃えよう!ローマは永久に栄えよ! 民衆 平和を讃えよう!ローマは永久に栄えよ! バロンチェリ 使者の方々がおいでです。 あなたにあいさつするため、あちこちの使者が来られていますよ。 ミラノの使者が甲冑に身を包んだ従者を連れて登場。 ミラノの使者 あなたにご挨拶を申し上げたく参りました。ふたたび よみがえったローマがいつまでも繁栄しますように! 従者を連れたロンバルディの使者たち。 ロンバルディの使者たち ローマの護民官にご挨拶するべく、 我々はロンバルディの各国から参りました。 従者を連れてナポリの使者。 ナポリの使者 おめでとうございます。ローマが栄えるように、と ナポリの女王からの挨拶を持ってまいりました。 従者を連れたボヘミアとバイエルンの使者たち。 ボヘミアとバイエルンの使者たち ドイツからあいさつに参りました。 あなたとローマが栄えるよう祈っております。 リエンツィ ああ、ありがとう。ローマを代表して感謝しよう。 この美しい結びつきがいつまでも続くように! (次第に陶酔して) 神は私を通して奇跡を起こされたが、 さらに偉大なことを成し遂げようとなさっている。 ローマだけが自由になっただけでは足りない。 イタリア中が自由を勝ち取らなければならないのだ! イタリア同盟万歳! 民衆、バロンチェリ、チェッコ、イタリアの使者たち イタリア同盟万歳! リエンツィ そこで神はなおも私に指示を出して動かされた。 ローマ市民として 与えられた権限のもとに、 私はドイツの諸侯を招待した。 もうじき新皇帝が選ばれるが、 彼の力はローマにも及ぶ。 皇帝はローマの王でもある。 永遠の自由と繁栄のため、 ローマも新皇帝の選出に積極的でなければならない! センセーションが巻き起こる。ボヘミアとバイエルンの使者たちは驚き、感動した様子。 オルシーニ (こっそりコロンナに) 横着なやつだ!あいつ、気はたしかか? コロンナ もうすぐおまえがやつを刺してやるのだ! リエンツィ おい、旗手、祝祭の準備を頼む! パントマイムの準備がはじまる。 アドリアーノ (気づかれないようにこっそりとリエンツィに) リエンツィ、気をつけてください! リエンツィ 誰か裏切ろうとしているのか? アドリアーノ とにかく気をつけてください。それ以上何もおっしゃらずに! リエンツィ だから裏切りだろう?貴族の誰が陰謀を企んでいるのだ? アドリアーノ いや、その、ただいやな予感がするだけです。 リエンツィ 心配するな。 鎖かたびらを着けているから。 彼はバロンチェリとともにその場を離れ、秘密裏に何か頼む。 パントマイムの準備が整うと、旗手が進み出る。 旗手 ローマの方々、祝典がはじまります。 高尚な演劇をご覧に入れましょう。 かつてルクレシアが亡くなった時、 ブルータスが勇敢にも復讐を果たし、 暴君タルキニウスを追放して、 ローマに自由をもたらした物語です。 パントマイム 侍女たちを従えたルクレシア、彼女の夫コラティヌス、ブルータスに率いられた多くのローマ人。 コラティヌス 「どうしても行かねばならぬのだ。暴君のタルキニウスから祝典に招待され、戦友たちを連れて行く必要があるのだ。」 ルクレシア:「どうか行かないでください。あなたがいないと不安です。」 コラティヌス:「この招待には応じなくてはならぬのだよ。暴君をなだめるためにはこれしか方法がないのだ。うまくやれば見事に滅ぼしてやれるかもしれぬのだから。」 ルクレシア:「お願いだから今日だけは置いて行かないでください。恐ろしい予感がするのです。昨日は夢見が悪かったのです。」 コラティヌス:「おまえ、病気なのかね?」 彼はヴィルジニアと侍女たちに、自分の留守の間ルクレシアを忠実に守り、楽しい催しで気晴らしをさせるよう命じ、妻に愛情を込めて別れを告げる。彼女は夫を激しく抱きしめる。夫は戦友たちと共に去る。ルクレシアは寝椅子に倒れこみ、憂鬱そうな物思いにふける。ヴィルジニアが心配そうに近づき、侍女たちに芝居や踊りをさせて、気分を明るくいたしましょうか、と問う。ルクレシアは同意する。侍女たちの数人が竪琴を取り、他の侍女たちは踊るために整列する。 バレエ。 タルキニウスが彼女らを窺っている。そばにつき従っている護衛たちは彼の命令で飛び出し、侍女たちと揉み合ったあげく、彼女たちを捕らえて無理やり連れ去ってしまう。 ルクレシアは恐ろしさのあまり気を失って倒れる。タルキニウスは彼女のそばに一人残り、抑えきれぬ欲望をもって彼女を見つめ、相手が気を失っているのをいいことに抱こうとする。 ルクレシアは失神から覚め、すぐに恐ろしい状況に気づいて震え上がり、逃げようとする。タルキニウスは彼女を引きとめ、ルクレシアは彼を避けようとする。 二人はしばらく揉み合う。 ルクレシアは何度も身をもぎ放し、あらゆる方向へ逃げようとするが、タルキニウスはどこまでも追って行って彼女を押さえ込む。 彼女は懇願するような、あるいは脅すような身振りで身を守ろうとするが、やがて絶望してひざまずき、自分の貞操を奪わないでほしいと懇願する。タルキニウスは彼女を立たせ、今度は自分がひざまずいて、自分の憧れを拒まないでほしいと頼む; 「おまえの美しさは私にあまりにも激しい火をつけたのだ。この炎は消そうにも消せない。考えてもみたまえ、私はローマの君主なのだぞ。私はすべての民衆を従わせる力を持っている。おまえになびくよう命じるのも簡単なのだ。」 ルクレシアは軽蔑もあらわに彼を突き飛ばす。タルキニウスは激怒し、今度こそ本気で彼女を犯そうとする。ルクレシアは絶望のうちにもう一度抵抗を試みるが、ついに力尽きる。 タルキニウスは彼女を捕まえ、寝椅子のほうに引きずっていく。 ルクレシアは突然、もう一度彼を突き飛ばし、剣を奪って、自分の名誉を奪うのなら自殺する、と脅す。 タルキニウスは荒々しく彼女に突進し、剣を取り返そうとするが、彼女はうまく身をかわし、剣を自らの胸に突き刺す。ルクレシアは息を引き取って倒れ、タルキニウスはあまりのことに呆然となる。 先ほどの護衛たちがコラティヌスが大勢の連れを伴って戻ってきたことを知らせに来る。タルキニウスは彼らとともに逃げ出す。 コラティヌス、ブルータス、ヴィルジニアと数人の若いローマ人が登場。ヴィルジニアは護衛たちから逃れ、コラティヌスのもとに急いで、すべてを話したのだった。 だが、彼らが目にしたのは亡骸だけである。コラティヌスは嘆き悲しみ、亡き妻の上に倒れこむ。皆恐ろしさのあまり凍りついたようになっている。 ブルータスが 最初に気を取り直し、コラティヌスを立たせてルクレシアの胸から剣を抜く。 この雄々しい行いを皆は驚きを持って見つめている。 ブルータスは両の手で剣を天に差し上げ、暴君を滅ぼすことを誓い、ほかの者にも剣を差し出して同じ誓いを立てるように言う。皆はブルータスの行いに感動し、剣にかけて暴君を倒すことを誓う。ブルータスは誓いをすぐに実行するよう呼びかけ、皆は行動を起こすことを決心する。 皆は剣を抜き、ルクレシアの遺体を高く掲げて、急いで出て行く。 タルキニウスが護衛たちと共に戻ってくる。彼はすっかり恐怖に取りつかれ、その歩みは弱々しくよろめきがちである。恐怖のあまりいらいらしながら何度も後ろを振り返る。護衛たちは逃げるように勧める。タルキニウスは自分の友でもある彼らの意見にようやく従うことにする。彼はもう一度振り返り、あたかも自分のすべてを失ったかのような身振りで身に着けていた宝石を投げ捨て、逃げていく。 ブルータス、コラティヌス、及びローマの青年たちが皆武器を持ち、タルキニウスを追って舞台に登場。ブルータスはそれ以上追うのを引きとめる。; 「勝利は決まったようなものだ。誓いは果たされる。暴君は滅び、ローマは解放される。」 彼は皆に武器を身に着けたまま、平和の象徴であるオリーブで身を飾るよう指示する。 「武器は身を守るためだけに身に着け、あたりを支配するのはいまや平和と自由である。自由と平和こそがあらゆる暴君から我々を守ってくれるのだ。」ブルータスはこのことを肝に銘じるよう、皆に言い渡す。皆は片手を剣に、もう一方の手を冠に当てて誓う。寓意的な踊り。 トランペットが鳴り響く。中世の衣装に身を包んだ騎士の行列が現れる。武器を外していたローマ人たちはブルータスに諭されて、新たな暴君たちの登場に備える。騎士たちは彼らを挑発し、ローマ人たちは武器を取って戦いはじめる。 戦い。 古代ローマ人たちは盾でカメを形作り、その上に指導者のブルータスが上るが、ふたたび地面に下りるなり圧倒的優勢で騎士たちに襲い掛かる。 勝利は決まり、騎士たちは屈する。 平和が戻り、乙女たちが中世の衣装をまとって出てくる。古代ローマ人と新ローマ人は和解する。 和平に従って古代ローマの乙女たちは中世の衣装をまとい、新ローマの乙女たちは古代の衣装で身を飾って平和の冠をかぶり、古代ローマ人たちと合流する。 古代ローマ人と新ローマ人が結びついたことを示す祝祭の踊り。 新ローマの旗がたなびく。観客の熱狂的なあいさつである。 オルシーニは踊りの終わりごろから徐々にリエンツィのほうににじり寄っていたが、今ついに彼の胸に短剣を突き刺す。オルシーニを注意深く目で追っていたアドリアーノはあわてて飛び出すが、一撃を止めることはできなかった。広間に突然リエンツィの護衛がなだれこみ、わずかの間に貴族たちを取り押さえる。 民衆 リエンツィ!急げ!護民官を守れ! リエンツィ (貴族たちに) 驚いたか?よく考え抜いた策略がなぜ失敗したか 分からぬようだな。 (マントを開いて、鎖かたびらに身を包んでいるのを 見せる。) 見よ、おまえたちの愛の矢から 私はちゃんと身を守っていたのだ。反逆者ども! この反逆は私に対してのものではない。ローマへの、 ローマの自由への、ローマの掟への反逆だ! 彼らはローマの再生を祝う 崇高な祝典を汚した。 ローマを取り戻したいやつにとっては 祝祭より陰謀のほうが大事だったのか。 皆の者、祝典は終わりだ。 これから裁判を始める。 皆はショックを受け、黙って出て行く。リエンツィ、元老院議員たち、チェッコとバロンチェリ、及び護衛に見張られた貴族たちだけが残る。 リエンツィ (元老院議員たちに) 彼らの罪はご覧の通りだ。 犯罪はあなた方の目前で行われたから疑いの余地はないだろう。 バロンチェリ それだけじゃありません!コロンナの連中は 槍を持って門を壊し、カピトールを 乗っ取ろうとしていたんですよ。 あなたが用心深かったおかげで鎮静できましたが。 リエンツィ 貴族たち、否定するか? コロンナ 誰が否定するものか。 せいぜい空威張りをやって、我々の首を取ったらよろしい。 あなただって今のうちなのだから! リエンツィ (ショックを受けて) なぜそんな陰険なことを言うのだ? (気を奮い立たせて) 彼らを法律に従って裁け! チェッコ 法律に従い、 チェッコ、元老院議員たち 彼らを斬首刑に処す! リエンツィ よし、それならば処刑の準備をしろ! 貴族たちは元老院議員と護衛たちから、先に赤いカーテンで締め切られていた後方の広間に連れ去られる。カピトールの鐘が陰鬱に響くのが聞こえる。 リエンツィ一人。 かわいそうな弟よ、おまえの復讐は 私ではなくローマによって果たされることになった。 アドリアーノとイレーネが飛び込んでくる。 アドリアーノ ああ、よかった!彼一人だ! リエンツィ、父に会わせてください! イレーネ 彼のお父さまは!彼をどうするつもり? リエンツィ 陰謀の首謀者として死刑にする! アドリアーノ ああ、そんなひどい!護民官、お願いです。 僕は父を裏切ってまで警告したではありませんか。 僕を父殺しにするおつもりですか? リエンツィ きみはローマ人であって、 あの裏切り者の息子ではない!忘れるな! アドリアーノ あなたは自由のために 肉親の繫がりまで犠牲になさるおつもりですか? ああ、それなら護民官も自由もないほうがよかった! リエンツィ しっかりしろ!肉親も何もあったものか。 神の御心が汚されたのだ! 偽誓と殺人が行われたのだぞ!コロンナは死刑だ! アドリアーノ あなたは自由のことばかり目が行っておいでなんですね! (説得しようとして) 僕は肉親を殺されたら復讐しますよ。 その時狙われるのはあなたの血なんです! リエンツィ おまえは究極のばかだ!そんな脅し文句でどうするのだ? カーテンの向こうの広間から、貴族たちに死の心構えをさせる僧侶たちの歌が聞こえる。 僧侶たち (後方から) 貴族らよ、 汝の恐ろしき罪を思え! アドリアーノ 恐ろしい!何と陰鬱な響きだ! どうか僕を殺人犯にしないでください。 イレーネ お兄様、お願い、慈悲の心を持って! お父様の首を切ったりしないで! 門の向こうから民衆の声が聞こえてくる。 民衆 裏切り者に死を! リエンツィ あの声を聞け!私に向かって叫んでいる。 ああ、慈悲を与えれば掟に反してしまう! イレーネとアドリアーノはリエンツィの足下にすがって懇願する。 アドリアーノ、イレーネ あなたのお足下でお願いします。 どうかお慈悲を。父の/お父様の命を助けてください! リエンツィ 仕方がない。では私がどうするか聞いていなさい。 リエンツィの合図で垂れ幕が上げられると、貴族たちが一人ずつ僧侶に付き添われ、死の恐怖におびえながら祈っているのが見える。民衆の声が門の外から聞こえてくる。貴族たちは前方に連れて来られる。 民衆 (外から) 貴族たちを殺せ! 裏切者には死を! (民衆が大勢門からなだれ込んでくる。) 死刑だ!裏切り者は処刑されるのだ! 反逆者は滅ぼされる!死ぬのだ! リエンツィ (民衆のほうへ歩いて行き) 聞いてくれ。貴族どもは私を殺そうと 企んだが… 民衆 彼らはその罪を償わなくてはならない! リエンツィ 聞いてくれ、ローマ人たちよ。 慈悲の心を持って彼らを赦してやってくれ。 チェッコ 護民官、気はたしかですか? 民衆 いいえ、決して赦しません! 死刑だ!裏切り者は処刑されるのだ! 反逆者は滅ぼされる!死ぬのだ! リエンツィ 彼らが殺そうとしたのは私なのに、 なぜそなたらが怒り狂うのだ? よろしい、そなたらにお願いしよう。 そなたらが私を愛してくれるのなら赦してやってくれ! バロンチェリ 気が狂われたようだ!皆の者、気にしないように! リエンツィ ローマ人たちよ、 私はおまえたちを解放した。平和を 汚してはならぬ。血を流してはいけないのだ。 慈悲をかけてやりなさい。護民官の私からお願いしよう! 民衆 でも、やつらはあなたを、我々の救い主であり 自由の導き手であるあなたを殺そうとしたじゃありませんか。 リエンツィ 慈悲を与え、もう一度 忠誠を誓わせなさい。 今度こそは決して裏切らないであろう。 貴族たちよ、誓いを立てるか? コロンナ、オルシーニ、貴族たち (後悔したようすで) はい! チェッコ 後悔することになりますよ! リエンツィ 天の慈愛を忘れず、 彼らにもう一度チャンスを与えてやりなさい。 あなた方から赦され、忠誠を誓った彼らこそ 心から後悔している! だが、もしまたこの誓いを破るようなことがあれば この三倍もの苦しみが待っている! その時こそは決して赦されることはなく、 反逆者どもは永遠に呪われるがいい! アドリアーノ、イレーネ 雲の切れ目から太陽がきらめくように、 彼の慈悲はあらゆる苦しみから解き放ってくれる。 彼の優しい天の光は 後悔する心に染み渡るにちがいない(わ)。 バロンチェリ、チェッコ 慈悲を与えるなぞ、いらんお節介なのに。 護民官はきっとこのことを後悔することになるぞ。 こいつらを赦したって ますます憎悪を増すばかりだ! コロンナ、オルシーニ 何だ、高慢にも慈悲を与えるなど! 死刑は免れてもこんな辱めを受けなきゃならんとは! 貴族たるもの決してこの侮辱は忘れんぞ。 おまえをきっと憎み殺してくれる! 民衆 護民官、犯罪者の運命は あなたがお決めになってください。 あなたの下される決定に 我々は喜んで従いましょう。 リエンツィ さあ、貴族たちよ、民衆はそなたらを赦した。 解放してやろう。ローマの良き市民となれ! アドリアーノ、イレーネ (リエンツィの足元にひざまずいて) リエンツィ、あなたの名は敬われ、 その気高い心に報いられるでしょう。 月桂冠が頭に飾られて、 あなたは賞賛されるのです! ローマが世界の終わりまで 長く繁栄したとしても、 あなたのお名前は決して忘れられることはないでしょう。 あなたこそは偉大なる平和の英雄! バロンチェリ、チェッコ この高慢ちきな泥棒どもは じきまた裏切るに決まってるのに。 やつらが誓ったって誰が信じるものか。 やつらが死なないことには安心できない! コロンナ、オルシーニ、貴族たち 慈悲などを与えられては 我が誇り高き心が傷つく! 近いうちにこの恨みは 血によって晴らしてやるぞ! 民衆 リエンツィ、あなたの名は敬われ、 その気高い心に報いられるでしょう。 月桂冠が頭に飾られて、 あなたは賞賛されるのです! ローマが世界の終わりまで 長く繁栄したとしても、 あなたのお名前は決して忘れられることはないでしょう。 あなたこそは偉大なる平和の英雄! ZWEITER AKT Nr. 5 - Introduktion Chor der Friedensboten, Rienzi, Baroncelli, Cecco, Senatoren CHOR DER FRIEDENSBOTEN auf dem Theater, sehr entfernt Jauchzet, ihr Täler! Frohlockt, ihr Berge! Frei prangt die Flur, erfüllt von Segensspur! Jauchzet, ihr Berge! Frohlockt, ihr Täler! Der Vorhang geht auf. Die Bühne bleibt noch eine Zeitlang leer. Den folgenden Gesang der Friedensboten hört man wie aus den Strassen näherkommend, bis diese selbst mit dem ersten Friedensboten an der Spitze gegen die Mitte des Gesanges durch das grosse Portal in einem langsamen Zuge auftreten. Sie sind festlich antik in Weiss gekleidet und tragen silberne Stäbe. CHOR DER FRIEDENSBOTEN Ihr Römer, hört die Kunde des holden Friedens an Auf Romas heil gem Grunde wallt freudig jede Bahn! In düstrer Felsen Schluchten drang goldner Sonne Schein; in Meeres sichren Buchten zieht froh die Segel ein! Denn Friede ist gekommen, der Freiheit Licht gewonnen! Jauchzet, ihr Täler! Frohlockt, ihr Berge! Rienzi tritt auf mit Cecco, Baroncelli und den Senatoren. RIENZI Du, Friedensbote, sage an, hast deine Sendung du vollbracht? Zogst du durchs ganze Römerland und bringest Frieden du und Segen uns? ERSTER FRIEDENSBOTE Ich sah die Städte, sah das Land, ich zog entlang des Meeres Strand; so weit das Land der Römer reicht, trug mich mein Fuss beschwingt und leicht. Und Frieden fand ich überall, froh tönt des Jubels Widerhall. Frei treibt der Hirt die Herde hin, reich prangt der Felder Fruchtgewinn. Der Burgen Wälle stürzen ein, denn frei will jeder Römer sein. CHOR DER FRIEDENSBOTEN, ERSTER FRIEDENSBOTE So weit das Land der Römer reicht, trug uns der Fuss beschwingt und leicht, und Frieden fand ich überall, froh tönt des Jubels Widerhall. Frei treibt der Hirt die Herde hin, reich prangt der Felder Fruchtgewinn. Der Burgen Wälle stürzen ein, denn frei will jeder Römer sein. RIENZI Dir Preis und deiner hohen Macht! Durch dich, mein Gott, hab ich s vollbracht! BARONCELLI, CECCO, SENATOREN Dir alles Glück verdanken wir, dem grössten Römer, Ehre dir! RIENZI Geht, Friedensboten, ziehet denn durch alle Strassen Romas hin, bringt jedem Römer eure Kunde! Die Friedensboten verlassen unter Anstimmung der Hymne langsam durch das Portal die Bühne. Der Gesang verhallt zum Schluss in den Strassen. CHOR DER FRIEDENSBOTEN Ihr Römer, hört die Kunde des holden Friedens an Auf Romas heil gem Grunde wallt freudig jede Bahn! In düstrer Felsen Schluchten drang goldner Sonne Schein; in Meeres sichren Buchten zieht froh die Segel ein! Denn Friede ist gekommen! Der Freiheit Licht gewonnen! Jauchzet, ihr Täler! Frohlockt, ihr Berge! Rienzi ist in stummes Gebet versunken. Steffano Colonna, Orsini und die Nobili, alle in Friedensgewändern, treten auf und grüssen Rienzi mit stolzer Unterwürfigkeit. COLONNA Rienzi, nimm des Friedens Gruss! RIENZI Heil euch! - Was fehlt noch Rom zu seinem Glücke, da seine mächt gen, stolzen Feinde jetzt zurückgekehrt und Treue ihm geschworen! COLONNA Rienzi, ich bewundre dich; zwar sucht ich diese Grösse nie in dir, doch sei s darum! Ich will sie anerkennen! RIENZI Des Friedens, des Gesetzes Grösse nur, nicht meine, sollt ihr anerkennen! Vergesst es nie, dass dieser Preis es war, um den wir kämpften; - dass diese Tore sich euch öffneten, nur da ihr Treu ihm schwurt, dass ihr ihm untertan sein sollt wie der geringste der Plebejer! Die Mauern eurer Schlösser saht ihr fallen, durch die ihr Rom zum Räuberlager machtet. Weh euch, wenn ihr drum Groll noch nährt, wenn euer Herz der neue Tag noch nicht erwärmt! Weh euch beim kleinsten Übertritt! Denn ich vor allem schütze das Gesetz, ich, der Tribun. Mit freundlicher Herablassung. Ihr Herrn und Edlen, ich erwarte euch zum Feste in diesen Sälen! Er geht ab mit Cecco, Baroncelli und den Senatoren. Nr. 6 - Szene, Terzett und Chor Orsini, Colonna, Nobili. Später Adriano. ORSINI Colonna, hörtest du das freche Wort? Sind wir verflucht, zu dulden solche Schmach? COLONNA Ha, wie ich knirsche! Der Plebejer, er, den ich zum Spott an meiner Tafel hielt! ORSINI Was ist zu tun? Wir sind besiegt. Und dieser Pöbel, den mit Füssen wir getreten, wie verwandelte er sich! Die Masse ist bewaffnet, Mut und Begeisterung in jedem der Plebejer. COLONNA Der Pöbel - ha! Rienzi ist s, der ihn zu Rittern macht. Nimm ihm Rienzi, und er ist, was er war. Die Nobili schliessen einen engeren Kreis um Orsini und Colonna. Adriano tritt ungesehen auf, beobachtet die Gruppe und mischt sich unbemerkt unter sie. ORSINI So wäre denn auf ihn allein der Streich zu führen, der uns frommt? COLONNA Er ist der Götze dieses Volks, das er durch Trug verzaubert hält. ORSINI Doch für Gewalt und offne Tat sind wir zu schwach, vermögen nichts. COLONNA Was bleibt uns übrig? Tötet ihn inmitten dieser Narrenbrut, hin ist die Pracht und uns der Preis! ORSINI Ha, du sprichst wahr! Und diesen Stoss, wer führt ihn sichrer wohl als ich? Heut ist das Fest in diesen Sälen, schliesst euch um mich, ich fehle nie! COLONNA Vierhundert Lanzen, denen er die Stadt verschloss, bring ich herein, besetze schnell das Kapitol, und Rom gehört von neuem uns. ORSINI, NOBILI wild auffahrend So sei s! ADRIANO tritt hervor und steht vor Orsini und Colonna Ha, Meuchelmörder! Sprecht, was habt ihr vor? Was brütet ihr? ORSINI Colonna, sprich, sind wir verraten? COLONNA misst Adriano mit scharfem Blicke Wer bist du? Sag, bist du mein Sohn? Ha, oder bist du mein Verräter? ADRIANO Des ritterlichen Vaters Sohn, der Ehre bis ins Alter liebte, der fremd war jeder Bubentat, Orsinis Feind und seiner Rotte. ORSINI Verräter, frecher Knabe du! COLONNA Lehrt solches Wort dich der Tribun? Weh dir, erkenne ich für wahr, wie ich sie ahne, deine Schmach! ADRIANO Bist du noch immer blind, mein Vater? COLONNA Ha, schweig! Du bist in seinen Händen, und zum Verräter am eignen Vater benutzt dich der Tribun! Fluch ihm! Erschienen sei sein letzter Tag! ADRIANO O Gott, so hört ich wirklich recht? Ihr brütet finstern Meuchelmord? Lasst euch beschwören, o beschimpft nicht so die Namen, schon genug befleckt durch Raubtat und Gewalt! ORSINI Hört den Treulosen! - Wie, Colonna, du züchtigst deinen Knaben nicht? COLONNA hart an Adriano So wisse! Heut, in diesen Sälen, stirbt der Tribun von unsrer Hand. Du weisst s, Verworfner! Geh denn hin, verrate ihm mich, deinen Vater! ADRIANO Entsetzlich! Ha, mein Schreckenslos! Sieh meine Angst, erhör mein Flehen! COLONNA Verräter bist du, nicht mein Sohn! ORSINI Komm fort, nicht sicher sind wir hier! ADRIANO Mein Vater, bleib und hör mich an! COLONNA Vergebens, Bube, ich bin fest! ADRIANO Sei gnädig und erbarm dich mein! Mein Vater! DIE NOBILI Hör ihn nicht an! Auf, folge uns! ADRIANO auf den Knien Zu deinen Füssen fleht dein Sohn! Du bringst Verzweiflung auf sein Haupt! COLONNA Rienzi stirbt von unsrer Hand, du weisst s, geh hin, verrate mich! ADRIANO O hör der Ehre Hochgebot! Hör deines Sohnes Jammer an! Sieh mich in meiner Todesnot; Verzweiflung fasst mich Ärmsten an! ORSINI, NOBILI So sei s! Geschworen ist ihm Tod! Für unsre Schmach sei s jetzt getan! - In diesen Hallen, blutigrot, soll enden des Plebejers Bahn! COLONNA So sei s! Geschworen ist ihm Tod; für unsre Schmach sei s jetzt getan! - Flieh meinen Fluch, der dich bedroht, den Vatermörder trifft er an! Colonna stösst Adriano von sich zu Boden. Alle ausser Adriano entfernen sich unter drohenden Gebärden. ADRIANO richtet sich leichenblass vom Boden auf. Ich will denn ein Verräter sein Irenens Bruder, Rienzi, lebe! Er will abgehen, plötzlich schaudert er aber zurück. Verräter! Ha, was willst du tun? Mein Vater...er?...sein graues Haupt dem Henkerbeil? Ha, nimmermehr! in Verzweiflung Ihr Heil gen, schützt vor Wahnsinn mich! Er geht ab. Nr. 7 - Finale Der Zug der römischen Bürgerschaften naht sich durch das grosse Portal. Voran die Senatoren, ihnen folgen die Nobili und das Volk. Alle sind festlich geschmückt. VOLK Erschallet Feierklänge! Stimmt Jubellieder an! Ihn ehren die Gesänge, der Freiheit uns gewann! Rienzi tritt auf; mit ihm Irene, Baroncelli und Cecco del Vecchio. - Allgemeine Begrüssungen. RIENZI Seid mir gegrüsst, ihr Römer all! Ha, welch ein Anblick beut sich mir dar, vereint, geschmückt zum Friedensfest! - Der Friede hoch! Lang blühe Rom! VOLK Der Friede hoch! Lang blühe Rom! BARONCELLI Es nahen die Gesandten sich, die Nah und Fern dir zugesandt! Der Gesandte Mailands tritt auf mit einem glänzenden Gefolge. DER GESANDTE MAILANDS Heil dir, und ewiges Gedeihn wünscht Mailand dem erstandnen Rom! Die Gesandten der Lombardei mit Gefolge. DIE GESANDTEN DER LOMBARDEI Gruss jeder Stadt der Lombardei entbieten wir dem Schützer Roms. Der Gesandte Neapels mit Gefolge. DER GESANDTE NEAPELS Ruhm dir, und hohe Ehre Rom bezeigt Neapels Königin! Die Gesandten Böhmens und Bayerns mit Gefolge. DIE GESANDTEN BÖHMENS UND BAYERNS Von Deutschland her kommt dir der Gruss Gedeihen dir und Ehre Rom! RIENZI Im Namen Roms nehmt vollen Dank! Nie ende Neid den schönen Bund! - in wachsender Begeisterung Ja, Gott, der Wunder schuf durch mich, verlangt, nicht jetzt schon stillzustehn. So wisst, nicht Rom allein sei frei - nein, ganz Italien sei frei! Heil dem ital schen Bunde! VOLK, BARONCELLI, CECCO, DIE GESANDTEN ITALIENS Heil dem ital schen Bunde! RIENZI Und weiter noch treibt Gott mich an! - Im Namen dieses Volks von Rom und kraft der mir verliehnen Macht lad ich die Fürsten Deutschlands vor, bevor ein Kaiser sei gewählt, sein Recht den Römern darzutun, mit dem er König Roms sich nennt. Auch Rom erwähle ihn so fort denn Rom sei frei und blühe lang! Ausserordentliche Sensation; betroffene Bewegung der Gesandten Böhmens und Bayerns. ORSINI heimlich zu Colonna Der Übermüt ge! Ist er toll? COLONNA Ha, fast erspart er dir den Stoss! RIENZI Herold, beginnen mag das Fest! Vorbereitungen zur Pantomime. ADRIANO unbemerkt und heimlich zu Rienzi Rienzi, sei auf deiner Hut! RIENZI Droht mir Verrat? ADRIANO Schütz dich! Nichts weiter! RIENZI Verrat? Von wem als diesen Edlen? ADRIANO Nur meine Ahnung! RIENZI Fürchte nichts! Ein Panzerhemd deckt meine Brust! Er entfernt Baroncelli mit einem heimlichen Auftrage. Nachdem alles zur Pantomime geordnet ist, tritt der Herold vor. DER HEROLD Ihr Römer, es beginnt das Fest. Ein hohes Schauspiel stellt sich dar. Erfahret, wie einst Lucretias Tod, durch Brutus Heldentat gerächt, Tarquinius Tyrannei vertrieb und Romas Söhnen Freiheit gab. Pantomime Lucretia gefolgt von ihren Frauen; Collatinus, ihr Gatte, und mehrere angesehene Römer, unter ihnen Brutus. Collatinus er müsse sie verlassen, der Tyrann Tarquinius habe ihn zu einem Feste geladen, zu dem ihn seine Freunde begleiten würden. Lucretia - er solle sie nicht verlassen, ihr sei so bang in seiner Abwesenheit. Collatinus er müsse der Einladung Folge leisten, damit er den Tyrannen einlulle, um ihn desto sicherer zu verderben! Lucretia Sie beschwöre ihn von neuem, sie nur heute nicht zu verlassen; sie quälten die fürchterlichsten Ahnungen, zu denen sie grässliche Träume der vorigen Nacht trieben. Collatinus sie sei wohl krank? Er befiehlt Virginia und den Jungfrauen, während seiner Abwesenheit Lucretia treu zu bewachen und ihre Augen durch muntere Spiele zu erfreuen. Er nimmt zärtlich Abschied von Lucretia. Sie umarmt ihn heftig; - er geht mit seinen Freunden. Lucretia sinkt auf ein Ruhebett und verbleibt in schwermütiges Hinbrüten versunken zurück. Virginia naht sich Lucretia mit Teilnahme und richtet an sie die Frage, ob sie nicht erlauben wolle, dass die Jungfrauen sie mit Spiel und Tanz aufzuheitern suchen dürften? Lucretia willigt ein. Einige der Jungfrauen ergreifen Harfen, die anderen ordnen sich zu einem Tanze. Ballett. Tarquinius hat sie belauscht. Auf sein Geheiss brechen seine Trabanten hervor und bemächtigen sich nach einigem Kampfe der Jungfrauen, die sie mit sich fortführen. - Lucretia ist vor Schreck bewusstlos hingesunken. Tarquinius ist mit ihr allein; er betrachtet sie voll ungestümen Verlangens und sucht sich der Hingesunkenen zu bemächtigen; Lucretia erwacht aus ihrer Betäubung. Sie begreift schnell das Schreckliche ihrer Lage. Sie entsetzt sich und sucht zu entfliehen. Tarquinius hält sie zurück; - sie sucht ihn abzuwehren. Sie ringen eine Zeitlang. Oft macht sie sich los und sucht nach verschiedenen Seiten hin zu entfliehen; - überallhin folgt er ihr und hält sie zurück; - sie sucht ihn bald durch bittende, bald durch drohende Gebärden von sich abzuhalten. - In der Verzweiflung senkt sie sich auf die Knie; - und beschwört ihn, ihre Ehre zu schonen. Tarquinius hebt sie auf und kniet selbst vor ihr, indem er sie bittet, seinem Verlangen nicht zuwider zu sein; ihre Schönheit flösse ihm eine zu grosse Glut ein, als dass er sie nicht gelöscht sehen solle. Sie solle bedenken, dass er der Beherrscher der Römer sei, der über alle, auch über sie unumschränkt zu gebieten habe. Sie stösst ihn mit grimmiger Verachtung von sich; - dies reizt seine Wut; mit roher Gewalt sucht er sich jetzt ihrer zu bemächtigen; sie wehrt sich nochmals auf das Verzweifeltste; ihre Kräfte scheinen endlich zu sinken - er erfasst sie und schleppt sie nach dem Ruhebette - plötzlich stösst sie ihn aufs neue gewaltsam von sich; sie hat ihm das Schwert entrissen und droht ihm, sich zu durchbohren, wenn er nicht von ihr ablasse; er dringt demohngeachtet auf sie zu und sucht ihr das Schwert zu entreissen, sie wehrt ihn glücklich ab und stösst sich das Schwert in die Brust. Sie sinkt tot nieder. Tarquinius ist auf das Äusserste bestürzt. Seine Trabanten nahen sich mit der Nachricht, dass Collatinus mit vielen Begleitern zurückkehre. - Tarquinius entflieht mit ihnen. - Collatinus, Brutus, Virginia und eine Anzahl junger Römer treten auf Virginia hatte sich den Trabanten entrissen, war zu Collatinus geeilt und hat ihn von allem benachrichtigt, was in seiner Abwesenheit vorgefallen. - Sie erblicken die Leiche. Collatinus stürzt sich mit heftigem Schmerz über sie hin; - alle stehen von tiefem Entsetzen ergriffen. Brutus ermannt sich zuerst, erhebt Collatinus und zieht das Schwert aus Lucretias Brust. Mit heroischem Pathos, über den die anderen erstaunen, hebt Brutus mit beiden Händen das Schwert zum Himmel und schwört Untergang der Tyrannei. Er hält den übrigen das Schwert hin und fordert sie auf, denselben Schwur zu leisten. Alle sind durch Brutus hingerissen. Sie schwören auf das Schwert Bestrafung und Vertreibung der Tyrannei. Brutus fordert sie zum schnellen Vollzug des Schwures auf; sie sind entschlossen, sogleich alles zu wagen. Sie entblössen ihre Schwerter, heben Lucretias Leiche auf und eilen davon. Tarquinius kommt mit seinen Trabanten. Er ist auf der Flucht, sein Schritt ist matt und schwankend. Voll Entsetzen und Wut blickt er hinter sich; seine Begleiter fordern ihn auf zu fliehen. Seine Freunde bewegen ihn endlich, ihnen zu folgen. Er blickt noch einmal zurück, mit einer Gebärde, als ob nun alles verloren sei, wirft er sein Diadem von sich und entflieht. Brutus, Collatinus und die Scharen der römischen Jugend, alle in Waffen, gelangen, Tarquinius verfolgend, auf die Bühne. Brutus hält sie von der weiteren Verfolgung zurück; der Sieg sei entschieden, der Schwur erfüllt, der Tyrann vernichtet und Rom frei. Er fordert sie auf, die Waffen von sich zu legen und sich mit friedlichen Oliven zu schmücken, denn Friede und Freiheit solle nun herrschen, nur die Waffen sollten sie stets in Bereitschaft halten, Frieden und Freiheit gegen jeden Tyrannen zu schützen; er fordert sie auf, dies zu beschwören. Alle, in der einen Hand das Schwert, in der anderen den Kranz, beschwören, mit jenem diesen zu verteidigen. Festlicher Tanz mit Festhaltung der Allegorie. Trompeten ertönen. Ein Zug Ritter in mittelalterlichen Kostümen erscheint. Die Römer, die ihre Waffen bereits abgelegt, werden von Brutus ermahnt, sich gegen neue Tyrannen zu verteidigen. Sie werden von den Rittern herausgefordert, ergreifen die Waffen und beginnen den Kampf. Kampf. Die alten Römer bilden mit ihren Schilden eine Testudo, auf welche ihre Anführer, Brutus voran, steigen und von da herab die Ritter siegreich bekämpfen. Der Sieg ist entschieden, die Ritter unterliegen. Der Friede erscheint, ihm folgen Jungfrauen, in gemischt antikem und mittelalterlichem Kostüm. Der Frieden versöhnt die alten mit den neuen Römern. Auf sein Geheiss schmücken die mittelalterlich gekleideten Jungfrauen die alten, die antik gekleideten die neuen Römer mit Friedens-Kränzen und gesellen sich zu ihnen. Festliche Tänze, die Vereinigung des alten und neuen Roms versinnlichend. Die neuen Römischen Fahnen werden entfaltet; die Fahnen werden von den Zuschauern enthusiastisch begrüsst. Orsini hat sich während des Schlusses der Tänze immer dichter an Rienzi gedrängt und führt jetzt einen Dolchstoss nach dessen Brust. Adriano, der ihn fest beobachtet hat, fährt dazwischen, ohne jedoch den Stoss zurückhalten zu können. Die Säle sind plötzlich durch Rienzis Trabanten besetzt und die Nobili in einem Moment überwältigt. VOLK Rienzi! Auf! Schützt den Tribun! RIENZI zu den Nobili Ihr staunt? Begreift nicht das Misslingen der wohlberechnet schönen Tat? Er entblösst das Gewand auf seiner Brust, die mit einem hellen Panzer bedeckt ist. So seht denn, wie ich mich gewahrt vor eurer Liebe! Meuchelmord! Er galt nicht mir, nein, er galt Rom, galt seiner Freiheit, seinem Gesetz! Sie ekelte dies hohe Fest, das Roms Erstehung feierte! Viel edler ist ein Meuchelmord an dem, der Roma neu erschuf! Zu End, ihr Römer, sind die Feste, und das Gericht beginnet! Erschüttert und schweigend entfernt sich alles; nur Rienzi, die Senatoren, Cecco, Baroncelli und sämtliche Nobili, von den Trabanten bewacht, bleiben zurück. RIENZI zu den Senatoren Ihr saht, Signori, das Verbrechen, vor euren Augen ward s verübt. BARONCELLI Noch mehr! Colonnas Lanzenvolk durchbrach das Tor und suchte jetzt in Eil das Kapitol zu nehmen, das deine Vorsicht schon besetzt. RIENZI Ihr Edlen, leugnet ihr? COLONNA Wer leugnet? Zeig deinen Mut, nimm uns das Haupt auch deine Stunde ist nicht fern! RIENZI erschüttert Was willst du, düstre Mahnung, mir? Er ermannt sich schnell. So richtet sie nach dem Gesetz! CECCO Und das Gesetz spricht CECCO, SENATOREN Tod durchs Beil! RIENZI Nun denn, bereitet sie zum Tod! Die Nobili werden von den Senatoren und den Trabanten in den hinteren Saal geführt, vor welchem ein roter Vorhang herabgelassen wird. Man hört das dumpfe Geläute der Kapitol-Glocke. Rienzi allein. Mein armer Bruder, nicht durch mich, durch Roma selbst wirst du gerächt! Adriano und Irene stürzen herein. ADRIANO Den Heil gen Dank! Er ist allein... Rienzi! Gib mir meinen Vater! IRENE Sein Vater! Sprich, was ist sein Los? RIENZI Des Hochverräters Los, der Tod! ADRIANO Ha, nimmermehr! Bedenk, Tribun, ich warnte dich, verriet den Vater! Machst du zu seinem Mörder mich? RIENZI Bedenke, dass du Römer bist und nicht des Hochverräters Sohn! ADRIANO Willst du die Bande der Natur aufopfern deiner Freiheit Prunk? Oh, Fluch dann ihr, Fluch dir, Tribun! RIENZI Betörter! Ward nicht die Natur, ja, Gott selbst freventlich verletzt! Meineid und Mord! Colonna stirbt! ADRIANO Ha, wag es, blut ger Freiheitsknecht! mit Bedeutung Gib mir verwandtes Blut zu rächen, und dein Blut ist s, was mir verfällt! RIENZI Unsel ger! Woran mahnst du mich? Man hört aus dem verhängten Saale den dumpfen Gesang der Mönche, welche die Nobili zum Tode vorbereiten. DIE MÖNCHE hinter der Szene Misereat Dominum vestrorum peccatorum! ADRIANO Entsetzlich! Welche dumpfe Töne! Errege Mordlust nicht in mir. IRENE O blick zu Gott, sei gnädig, Bruder, und schone, o schone, seines Vaters Haupt! Vom grossen Portal her hört man das Volk. VOLK Tod der Verräterbrut! RIENZI Hört diesen Ruf! Er spricht zu mir! Ach, meine Gnade wird zum Verbrechen! Irene und Adriano beschwören Rienzi auf den Knien. ADRIANO, IRENE Zu deinen Füssen flehen wir sei gnädig, rette meinen/seinen Vater! RIENZI Wohlan! Vernehmt denn Rienzis Entschluss! Auf Rienzis Zeichen hebt sich der Vorhang. Man sieht die Nobili in Todesangst beten, vor jedem steht ein Mönch. Der Ruf des Volkes schallt von aussen durch das grosse Portal her. Die Nobili werden in den Vordergrund geführt. VOLK von aussen Tod den Nobili! Tod den Verrätern! Die Masse des Volkes bricht durch das Portal herein. Tod treffe sie! Tod treffe die Verräter! Die Verräter sterben! Sie sterben! RIENZI dem Volke entgegentretend Höret mich! Verschworen hatten sich die Nobili zum Mord an mir... VOLK Sie sterben drum! RIENZI Hört, Römer, mich! Begnadigt seien sie durch euch! CECCO Tribun, du rasest! VOLK Nie, Rienzi! Tod treffe die Verräter! Tod treffe sie! Die Verräter sterben! Sie sterben! RIENZI Muss ich euch um Gnade flehn für meine Mörder? Wohlan! So fleh ich euch denn an wenn ihr mich liebt, begnadigt sie! BARONCELLI Er raset! Hört ihn nicht an! RIENZI Ihr Römer! Ich macht euch gross und frei; den Frieden, oh, erhaltet ihn! Vermeidet Blut! Seid gnädig, flehe ich, der Tribun! VOLK Dich, unsren Retter, unsren Befreier, bedrohte Tod von ihrer Hand! RIENZI Begnadigt sie und lasst von neuem sie das Gesetz beschwören; nie können je sie s wieder brechen! Ihr Nobili, könnt ihr dies schwören? COLONNA, ORSINI, NOBILI in Zerknirschung Wir schwören! CECCO Du wirst s bereun! RIENZI O lasst der Gnade Himmelslicht noch einmal dringen in das Herz! Wer euch, begnadigt, Treu verspricht, fühlt auch der Reue bittren Schmerz! Doch dreifach Wehe treffe sie, verletzen sie auch diesen Eid! Den Frevlern dann verzeihet nie, verflucht sei n sie in Ewigkeit! ADRIANO, IRENE Wie Sonne schön durch Wolken bricht, löst diese Gnade jeden Schmerz; ja, seiner Milde Himmelslicht dringt segnend in ihr reuig Herz. BARONCELLI, CECCO Unzeit ge Gnade, die er übt! Bereun wird er der Straf Erlass. Wer diesen Stolzen je vergibt, erweckt aufs neue ihren Hass! COLONNA, ORSINI Ha, stolze Gnade, die er übt! Erniedrigung und Straferlass! Die Schmach der Edle nie vergibt, bis in den Tod trifft dich sein Hass! VOLK In deine Hände, o Tribun, sei der Verbrecher Los vertraut! Du darfst nach deinem Willen tun, da fest auf dich der Römer baut. RIENZI Euch Edlen dieses Volk verzeiht, seid frei, die besten Bürger Roms! ADRIANO, IRENE Rienzi zu Füssen fallend. Rienzi, dir sei Preis, dein Name hochgeehrt; dich schmücke Lorbeerreis, gesegnet sei dein Herd! So lang als Roma steht, ans Ende aller Welt, dein Name nie vergeht, du hoher Friedensheld! BARONCELLI, CECCO Bald schwört Verrat aufs neu die stolze Räuberbrut, wer baut auf ihre Treu? Uns frommt allein ihr Blut! COLONNA, ORSINI, NOBILI Ha, dieser Gnade Schmach erdrückt mein stolzes Herz! Es räche bald ein Tag der Schande blut gen Schmerz! VOLK Rienzi, dir sei Preis, dein Name hochgeehrt; dich schmücke Lorbeerreis, gesegnet sei dein Herd! So lang als Roma steht, ans Ende aller Welt, dein Name nie vergeht, du hoher Friedensheld! All rights reserved © Maria Fujioka Wagner,Richard/Rienzi/III
https://w.atwiki.jp/buylaserc/
Beliebte {laserpointer billig } auf dem Markt, Glas oder varmint, verkaufen Schädlingsbekämpfung, stoßen Maßnahmen grünen Laser, wie zum Beispiel Wildschwein, ist es jetzt ein super billig! Nicht verpassen! ! Grünen Laser-Pointer, die es leicht von etwa acht mal heller als das rote Licht gesehen werden. Ultra-High-Power extrem starker laserpointer , Sicherheit verkeilt, echter schwarzer Körper, Mode-Modell. Laserpointer hat eine klare und saubere grünes Licht projiziert. Gerade, wo die Menschen auch freiwillig gehen Laserlicht, um Glanz in einer geraden Linie, während jeder ist fasziniert. Die Helligkeit wird in der Industrie • Wissenschaft auf einem sehr hohen grünen Laser-Pointer angenommen wird, ist es ein sehr nützliches Werkzeug. Darüber hinaus hohe Sicherheitsstandards, professionelle Licht medizinischen Schmerzbehandlung, um die Anwendung von Quellen, die Überwachung der Regierung, Laserpointer mit hoher Stabilität, die in Nachtsichtbeleuchtung wie Targeting Militär bewährt hat entsprechen. Laserpointer, die den Laser frei mit einer Hand zu manipulieren kann. Anblick des geheimnisvollen Laserpointer Präzisionslicht von Hand weit nach Kanata abgefeuert Es gibt sogar eindrucksvoll. Beleuchtung, Wertschätzung, Produktion, Präsentation, für astronomische Beobachtungen, oder, wie Abwehr einer abzuschrecken Krähen / Bär, ist seine Verwendung ganz anders. Seit der ultra-leistungsstarken, zusätzlich zu den Langstrecken-Bestrahlung möglich, ist es eine leistungsfähige stärkster laser kaufe n mit Zigaretten, Streichhölzer und Papier, das! Bestaunen der Macht, die Zeit zu zünden das Feuerwerk. ● Die rote Luftvernichtungslaserpointer der sehr seltenen gemessenen 10W auch mit Blick auf die allgemeinen Einzelhandelsmarkt der Welt, ist die tatsächliche Leistung über 10W. Diese hohe Ausgangs 10000mw rote 5000mW Laserpointer 5000mW Laserpointer optische und Mikroelektronik haben die neueste Technologie angenommen. Es ist in verschiedenen Experimenten und Forschung, die eine 450nm Infrarot-Laser erfordern beliebt. ● Tabak, Zünden der Spiel und Feuerwerkskörper zu sprengen, das Luftschiff, Sternenhimmel betrachten, können Sie mit dem varmint abstoßen wie eine Vielzahl von Anwendungen, wie Krähen und Tauben. ● hochwertige Laser 乇 Joule, stabile Ausgangsleistung bei hoher Leistung durch hervorragende Wärmeableitung Design. ● Import-LD und Teile, und erhöhen die Betriebszeit, mehr als 8000 Stunden. ● Ruhe, wenn mit Wasser nass, sehr selten wasserdichtes Design mit einem Laserpointer. ● mit einer engagierten Schutzbrille, um die Augen zu schützen kostbare inbegriffen. ● Verwenden Sie ein 18650 von leistungsstarken Laserpointer mit hoher Kapazität hohe Leistung, Kreuzfahrt-Funktion ist stark, die Sie immer wieder verwenden können. ● Niedriger Preis Hersteller Direktverkauf, Discount Verschiffen! Qualitätssicherung Safe 1 Jahr Garantie, 100% nagelneu, Qualität als starke Leistungsgarantie.